Жінки круті (переклад пісні Queen Latifah feat. Monnie Love - "Ladies First")
У ля ля (переклад пісні Run The Jewels feat. Greg Nice & DJ Premier - "ooh la la")
Пісня спокути (переклад пісні Боба Марлі - "Redemption Song")
Тріумф (переклад пісні Wu-Tang Clan feat. Cappadonna - "Triumph")
Танець мавпи (переклад пісні Tones And I - "Dance Monkey")
Неймовірна доблесть: В'єтнамська історія (переклад пісні Jedi Mind Tricks feat. R.A. The Rugged Man - "Uncommon Valor: A Vietnam Story")
Мене звати (переклад пісні Емінема - "My Name Is")
Біжучи із бісом (переклад пісні Van Halen - "Runnin' With The Devil")
Навіювання (переклад пісні System of a Down - "Suggestions")
Танець із дияволом (переклад пісні Immortal Technique - "Dance With The Devil")
Шлях до багатства (переклад пісні Kool G Rap & DJ Polo - "Road To The Riches")
Нахуй поліцію (переклад пісні N.W.A. - "Fuck Tha Police")
Світанковий дім (переклад пісні The Animals - "House Of The Rising Sun")
138мі ми (переклад пісні Misfits - "We Are 138")
Ненависть (переклад пісні Misfits - "Some Kinda Hate")
Тільки гангстерство (переклад пісні Dr. Dre & Snoop Dogg - "Nuthin' But A "G" Thang")
Гангста-реп змусив мене це зробити (переклад пісні Ice Cube - "Gangsta Rap Made Me Do It")
Мене звати (переклад пісні Емінема - "My Name Is")
[Приспів: двічі]
Привіт! Мене звати... (що?) Мене звати... (хто?)
Мене звати {скретчі} Слим Шейді!
Привіт! Мене звати... (а?) Мене звати... (що?)
Мене звати {скретчі} Слим Шейді!

Кхм... Даруйте!
Чи можу я відволікти клас
Буквально на секунду?

[Куплет 1]
Привіт, діточки! Чи любите ви насилля? (Так, так, так!)
Хочете побачити, як я буду штрикати дев'ятидюймовими цвяхами собі очі? (Ага!) *1
Хочете наслідувати мене, робити так, як я? (Так, так!)
Хочете спробувати ціанід та роз'їбати своє життя, як я? (а?)
Мій мозок вмер, я намагаюся дивитись на світ тверезо,
Але все одно не можу розібратися,
Яку гарячу дівчинку мені взяти (Емммм...) *2
Доктор Дре сказав: "Слим Шейді, ти ж голова!"
А-а! "Чого ж ти зашарівся? Чувак, та ти накурений!"
Так, з дванадцяти років
Я відчував себе ким завгодно, але не собою,
Бо моє істинне "я" звисає з верхньої полиці ліжка.
Сказився та відірвав цицьки Памелі Лі *3,
А потім наїбашив їй, та ще й так, що в неї одяг потім весь був навиворіт.
Я викурюю кіло трави і падаю на дупу
Швидше, ніж товста корова в метро.
Іди-но сюди, курва! (Шейді, зачекай, це ж моя тьолка!)
Мені похуй, Господь привів мене, аби я розлютив світ!

[Приспів: двічі]

[Куплет 2]
Мій вчитель англійської хотів завалити мене на екзамені в середній ланці.
Велике спасибі, в наступному семестрі мені виповниться тридцять п'ять!
Я кинув йому в обличчя затирачку, бігав за ним із степлером
І пристеплирив його яйця до пачки паперу! (Ааааауууууу!)
Пішов до стрип-клубу, застібнувши свою куртку,
Підбіг до бармена і поклав свій хуй на тарілочку для чайових.
Прибулець давить на тарілці пішоходів,
А вони лиш кричать: "ДАВАЙ ПРОСТО БУДЕМО ДРУЗЯМИ!"
99% мого життя мені брехали.
Тільки-но я дізнався, що моя мама вживає більше ніж я *4 (Дідько!)
Я сказав їй, що коли виросту, стану відомим репером,
Запишу альбом про наркотики і назву його її ім'ям (О, дякую!)
Знаєш, це просто пиздець, коли жінки збивають тебе з ніг
І намагаються схопити тебе за руки,
Наче шалені фанатки Ашера (Аааааааа!)
Той хлопець з "White Castle" *5 попросив у мене автограф
(Чувак, можна твій автограф?)
І я підписав: "Любий Дейв, дякую за підтримку, ПІДАР!"

[Приспів: двічі]
Зупиніть запис! Цього пацана треба посадити! (Хапайте його!) *6
Доктор Дре, не стій, як стовп, дій!
Я не готовий іти, я боюся смерті (Ну, бля!)
Мене треба віднести на кладовище і поховати живцем!
(Ха, ріл!) Я йду чи їду? Не можу зрозуміти,
Тільки-но випив п'яту склянку горілки – можна я сяду за кермо? (Давай!)
Усе життя я був нещасним,
Багато років не мав жінок
І тому не хочу показувати свої долоні. *7
(Ууупс!) Одяг розірваний, наче у неймовірного Халка {плює}
Я плюю, коли кажу,
Я б їбав усе, що рухається! (Ну, давай!)
У дитинстві я був голодним і часто кричав:
ЯК ТИ ЗБИРАЄШСЯ ГОДУВАТИ МЕНЕ ГРУДДЮ, МАМО? (У-Е!)
В ТЕБЕ Ж НЕМА ЦИЦЬОК! (У-ЕЕЕ!)
Я не сплю і прив'язую себе до ліжка,
Одягаю бронежилет та стріляю собі в голову (БАХ!)
Мене все бісить (Аррррргх!)
І, до речі, ти не бачила мого батька? (А?)
Розкажи йому, що я перерізав йому горло вночі!

[Приспів: двічі]


*1 - посилання на гурт Nine Inch Nails ("Дев'ятидюймові цвяхи").
*2 - посилання на гурт Spice Girls ("Гарячі дівчата").
*3 - мається на увазі Памела Андерсон – відома акторка, модель і телеведуча.
*4 - матір Емінема була наркоманкою, і через це мала проблеми із законом.
*5 - "White Castle" – це мережа ресторанів фастфуду в Америці.
*6 - натяк на тотальну критику та погрози у бік Емінема від політиків через його епатажний імідж та пісні.
*7 - натяк на мастурбацію.
© ДАДА-РАСТАМАН-ІТСИСТ ,
книга «ХАЛК ПОЕЗІЇ :3».
Біжучи із бісом (переклад пісні Van Halen - "Runnin' With The Devil")
Коментарі