Пролог
Розділ 1
Розділ 2
Розділ 3
Розділ 4
Розділ 5
Розділ 6
Розділ 7
Розділ 8
Розділ 9
Розділ 10
Розділ 11
Розділ 12
Розділ 13
Розділ 14
Розділ 15
Розділ 14

Хаді спостерігав за Маргарет, що стоїть перед дзеркалом на повний зріст і розглядає своє відображення із сумішшю цікавості та занепокоєння. Через вагітність її груди значно збільшилися, завдяки чому її фігура стала жіночнішою.

Маргарет стояла перед дзеркалом на повний зріст, її руки ніжно лежали на плавних вигинах її живота, що росте. Здуття її живота тепер було більш вираженим, що було видимим свідченням життя, що росте всередині неї. Її постать змінилася з настанням вагітності, її колись струнке тіло тепер прикрасили м'які жіночні вигини майбутнього материнства.

На ній була сукня для вагітних, яка м'яко облягала її фігуру, його тканина струмувала і підлаштовувалась під її мінливу фігуру. Сукня була виготовлена ​​з м'якого матеріалу, що дихає, його ніжна еластичність забезпечує комфорт і підтримку, оскільки її тіло адаптується до вимог вагітності.

Виріз сукні був скромним, але улесливим, обрамляючи обличчя витонченою V-подібною формою, підкреслюючи її риси. Тканина витончено спадала по її вигинах, м'яке похитування спідниці стосувалося її кісточок під час руху.

Незважаючи на свої побоювання, Маргарет не могла не захоплюватися красою свого мінливого тіла. Кожен вигин і опуклість, здавалося, випромінювали знову набуту життєву силу, відчутний нагадування про диво, що розгортається всередині неї. Коли вона подивилася на своє відображення в дзеркалі, почуття здивування та трепету наповнило її серце, змішане з легким побоюванням перед майбутньою подорожжю.

Дивлячись на себе, вона помітила, що її соски злегка піднялися і припухли, і запитала, чому це відбувається. Вона повернулася до Хаді, який вальяжно розвалився на ліжку, і спитала його про це.

— Чому ти так на мене дивишся? вона запитала: — Щось не так, як я виглядаю?

Хаді посміхнувся:

— Я не сказав нічого поганого, любов моя, — поправив він, — Я просто захоплювався твоєю красою. Ти маєш сяяти під час вагітності, і ти напевно так і є. — Він простяг руку і взяв одну з набряклих грудей Маргарет, міцно стискаючи її між пальцями і пильно дивлячись їй у вічі. — А ці гарні груди? Вона ідеальна. — Говорячи це, він перекинувся на бік і притяг Маргарет до себе на коліна, обхопивши її ноги навколо своєї талії, поки грав язиком з її дедалі чутливішим соском. — Тепер перестань турбуватися і насолоджуйся вагітністю.

— Ви, хлопчики, однакові, — Маргарет закотила очі.

Хаді посміхнувся.

— Хлопчики? Що це означає? Ти хочеш сказати, що я поводжуся як типовий чоловік, якого збуджує мінливе тіло моєї прекрасної жінки? — Він грайливо прикусив набряклий сосок Маргарет, змусивши її видати тихий стогін задоволення, змішаного з подивом. Потім він відпустив її і рушив униз, щоб взяти в рот інші її груди, сильно смоктаючи, одночасно ковзаючи рукою вниз, щоб обхопити її вологу кицьку. Зробивши це, він знову заговорив. — Якщо ти так думаєш, то прийми це. Насолоджуйся тим фактом, що твоє тіло змінюється і стає для мене більш бажаним. Вагітність – чудова річ.

— Ага. Не ти маєш народжувати, — пробурмотіла вона.

Очі Хаді блиснули сумішшю бажання і рішучості, коли він почув слова Маргарет. Він не збирався дозволяти її негативним думкам впливати на його думку про її вагітне тіло, тим більше що йому подобалася ідея, що в ній росте дитина. Він знав, що пологи — це гарний і природний процес, і йому не терпілося побачити це на власні очі.

— Можливо, це й справді, — погодився він. — Але я буду поряд на кожному етапі шляху, щоб підтримати тебе і переконатися, що ти знаєш, як сильно я ціную та дорожу тобою. А щодо цих великих цицьок... тепер вони мої. Всі мої. Змирись з цим.

Маргарет хихикнула, незважаючи ні на що. Було дивно чути, як Хаді каже так, майже як власницький коханець. Хоча це було приємно. Маргарет ніколи не була з кимось, хто був би так захоплений її тілом та її задоволенням. Вона нахилилася вперед і глибоко поцілувала його, причому її руки погладжували його товстий член крізь штани.

Член Хаді болісно пульсував, коли він відчув дотик Маргарет, і він тихо застогнав їй у рот. Він відірвав її руку від своїх штанів і натомість направив її руку до її власної мокрої кицьки. Він хотів, щоб вона випробувала задоволення, поки він спостерігав і підбадьорював її.

— Подбай про себе, кохана, — прошепотів він. — Примусь себе закінчити, поки я дивлюся і захоплююсь твоїм чудовим тілом. — Поки він говорив, він повністю зняв штани, повністю звільнивши свій товстий член, дозволивши йому стояти по стійці смирно, коли він уважно спостерігав за кожним рухом Маргарет. — Прийди до мене, Маргарет.

Маргарет застогнала, коли почала терти свій клітор, спостерігаючи, як товстий член Хаді підстрибує від передчуття. Вона подивилася на нього, її очі були сповнені хтивості та бажання.

— О боже… — скрикнула вона, досягнувши кульмінації, випускаючи струмінь гарячої рідини по животу, а Хаді зачаровано спостерігав за нею.

Вигляд її оргазму, здавалося, тільки ще більше порушив його, і Маргарет бачила, що він теж був близьким до визволення. Вона обхопила рукою його товстий член і почала повільно погладжувати його, продовжуючи кінчати, сподіваючись, що він теж перейде через край.

Хаді спостерігав, як очі Маргарет закотилися від задоволення, а його серце наповнилося гордістю та любов'ю, коли він побачив, як вона досягла свого апогею. Він не міг не відчувати задоволення, знаючи, що саме він був причиною її екстазу. Він відчув, як його власні яйця напружилися, коли побачив, як її рука обхопила його товстий член, і знав, що більше не зможе стримуватися.

— Ебать! — Він крикнув: — Я йду!

Коли він виплеснув товсті потоки сперми на руку Маргарет та її живіт, з силою випускаючи своє густе насіння, наповнюючи її руку та її нутрощі свідченням свого бажання до неї.

Маргарет була здивована, виявивши себе покритою теплим насінням Хаді, але вона не заперечувала. Вона витерла нею живіт і стегна, перш ніж усміхнутися Хаді, відчуваючи гордість за себе за те, що довела його до такої висоти задоволення.

— Ммм… ти справді гарний у тому, щоб змусити мене скінчити, — промуркотіла вона, — Сподіваюся, дитина відчуває те саме.

Хаді посміхнувся.

— Дитина відчуватиме те саме, запевняю тебе, — відповів він.

Він спостерігав, як Маргарет очищається, милуючись тим, як її шкіра блищить від його сперми, а потім нахилився, щоб затягнути свій ще пульсуючий член назад у спідню білизну, знову приховуючи його. Він хотів якнайдовше насолоджуватися смаком її сутності, але він також знав, що йому потрібно зберігати контроль і не дозволяти собі піддаватися своїм бажанням.

***

Хаді сидів поряд з Маргарет за великим столом, обійнявши її за плече, поки вони обоє насолоджувалися ситним сніданком. Кімната була сповнена звуками сміху та розмов, коли інші мешканці замку зібралися, щоб розділити ранкову трапезу.

У їдальні, де зібралися радники Хаді, стіл був прикрашений розкішним сервіруванням, гідним королівської родини. Тарілки, завалені різноманітними стравами, дражнили почуття, пропонуючи бенкет смаків і ароматів, що приносить задоволення гурманам.

Свіжі фрукти всіх сортів прикрашали страви, їх яскраві кольори надавали столу яскравості. Соковиті скибочки дині, соковитий виноград і стиглі ягоди спокусливо манили, їхній солодкий аромат наповнював повітря.

Поряд із фруктами подавали страви з пікантного м'яса та овочів, кожна з яких була приготована з обережністю та точністю, щоб продемонструвати багатство щедрот королівства. Ніжні шматки смаженої баранини, шашлики з прянощами та овочі на грилі спокусливо шипіли, їхній апетитний аромат змішувався із запахом свіжих трав та спецій.

Холодні напої, охолоджені до досконалості, були готові вгамувати спрагу гостей. Графіни з освіжаючими фруктовими соками та глеки з прохолодною водою призовно блищали, їх вміст манив обіцянками освіження та пожвавлення.

Коли радники зібралися навколо столу, кімната наповнилася мелодійними мелодіями бардівської музики, м'які ноти лютн та флейт створювали звуковий гобелен, який додав святкової атмосфери. Сміх та розмови текли вільно, створюючи почуття товариства та товариства серед присутніх, щоб розділити ранкову трапезу. Атмосфера була святковою, і Хаді відчув себе пов'язаним із усіма присутніми, озираючись на знайомі обличчя.

— Отже, — сказав він. — Ти насолоджуєшся їжею, кохання моя? — Він спостерігав, як Маргарет вгризалася зубами в соковитий шматок м'яса, і він не міг утриматися від того, щоб дражнити пальцями її набряклі груди, поки говорив. — Мушу зізнатися, мені дуже приємно бачити, як ти займаєшся чимось таким... нормальним.

Очі Маргарет розширилися, коли Хаді помітно дражнив її груди.

— Хаді, не на очах у всіх, — прошепотіла вона, червоніючи.

Хаді посміхнувся:

— Чому б і ні? Зрештою тепер вони мої. І крім того, всі тут знають, що я особливо люблю твої чудові цицьки.

Він продовжував грати з її грудьми, ніжно стискаючи її та перекочуючи її соски між пальцями, поки говорив. Інші відвідувачі в залі вдали, що не помітили, або просто вирішили проігнорувати інтимну демонстрацію, що звикли до кокетливої ​​поведінки Хаді стосовно Маргарет.

— Крім того, — додав він. — Ти виглядаєш неймовірно зі своїми величезними цицьками, виставленими на загальний огляд. Це справжнє видовище.

Маргарет обережно прибрала руку.

***

Хаді сидів у великій залі засідань зі своїми дванадцятьма радниками, обговорюючи важливі державні питання, коли Маргарет зникла зі їдальні після сніданку. Він зосередився на обговоренні, його розум був гострим і уважним до кожної деталі, незважаючи на постійний біль у паху, викликаний постійним тиском пульсуючого члена. Під час зустрічі Хаді все більше відволікався, йому було важко зосередитися на поставленому завданні, оскільки думки про Маргарет та її чудове тіло наповнювали його розум.

Нарешті, після кількох годин безплідних дебатів, Хаді вибачився і залишив зустріч, надавши своїм радникам продовжувати роботу без нього. Він попрямував у свої особисті покої, прагнучи нарешті подбати про зростаючу потребу у своїх штанах.

Коли покоївка увійшла до Хаді, вона шанобливо присіла в реверансі і звернулася до нього:

— Ваша Високість, чи можу я запропонувати вам свої послуги сьогодні?

Однак Хаді відразу перервав її:

— Ні, відвали. Мені зараз не потрібна вся твоя нісенітниця.

Обличчя покоївки витяглося, вона була явно вражена різкою відмовою. Хаді підійшов до вікна, дивлячись у двір свого палацу, намагаючись відновити певну подобу контролю над своїм бурхливим бажанням.

— Чорт забирай, — пробурмотів він.

Зі своєї вигідної позиції біля вікна Хаді спостерігав, як Маргарет ходить садом, її стегна спокусливо погойдуються під складками сукні, що розвіваються. Схоже, вона була зайнята жвавою бесідою з одним із співробітників палацу, молодим чоловіком, який працював конюхом. Вигляд жвавої поведінки Маргарет і те, як ніжно вона торкалася до руки конюха під час їхньої розмови, розлютили Хаді, від чого його член у штанах запульсував ще сильніше.

Він міцно стиснув кулаки:

— Дідька лисого!

Він не міг не заздрити до уваги, яку Маргарет отримувала від когось ще, навіть якщо це була просто випадкова розмова.

Спостерігаючи здалеку за Маргарет і конюхом, Хаді відчув, як його яйця напружилися, коли він уявив, як руки юнака торкаються її м'якої шкіри, її цицьок, її дупи. Конюх-ровесник Маргарет, і все-таки вона була з ним така доброзичлива, наче все гаразд. Це розлютило Хаді ще більше, змусивши його товстий член сильно смикнути, коли він почав погладжувати себе, його рука рухалася все швидше і швидше, поки він дивився на сцену, що розвертається перед ним.

Крізь стиснуті зуби він прогарчав:

— Як ця дитина сміє так ладити з моєю Маргарет?

Коли Хаді досяг свого апогею, він випустив потужний потік гарячої сперми, яка бризнула на шибку, покривши його липким свідченням свого збудження. Тремтячими руками він швидко схопив найближчу ганчірку і витер сперму, відчуваючи, як його охопила суміш задоволення та розчарування. Незважаючи на те, що на мить він був задоволений, він не міг не відчувати гніву й ревнощів до конюха, який все ще щасливо розмовляв з Маргарет на відстані.

— Бля, — вилаявся він собі під ніс. — Ця чортова дитина так ладнає з моєю Маргарет... через це мені хочеться когось вбити.

Стоячи за стіною, Хаді уважно слухав, як конюх розмовляв з Маргарет. Голос молодого чоловіка був сповнений хвилювання і пристрасті, і Хаді міг сказати, що Маргарет теж насолоджувалася розмовою. Він відчув хвилю ревнощів, що змусила його член знову смикнути, коли він подумав про те, як цей хлопчик розмовляв з нею в такій інтимній манері.

— Чорт забирай, — пробурмотів він. — Я мушу піти туди і покінчити з цим прямо зараз.

Але він знав, що краще не переривати їх, знаючи, що це створить лише більше проблем, ніж того вартувало. З усмішкою на губах Хаді вийшов надвір, його велике тіло височіло над навколишніми будівлями. Він відчув задоволення, побачивши вираз розгубленості на обличчях оточуючих, які намагалися зрозуміти, чому стоїчний принц вирішив вийти зі свого палацу. Це був сміливий крок, покликаний нагадати всім, що він, як і раніше, є господарем своїх володінь і може робити все, що забажає, коли захоче.

— А тепер, — спокійно сказав він, — повертайся до роботи, маленький хлопче. Твоя принцеса має інші справи.

Молодий конюх поспішив геть, його обличчя почервоніло від збентеження, і він швидко повернувся до своїх обов'язків, залишивши Хаді наодинці з Маргарет.

— Мені подобається, як ти ревнуєш, — посміхнулася Маргарет, схрестивши руки на грудях і пильно дивлячись на чоловіка.

— Тобі це подобається, так? — Хаді спитав. — Ну, тоді я обов'язково дам тобі багато можливостей спостерігати, як я божеволію від хтивості і бажання до тебе. Тобі подобається бачити мене такою, чи не так? Знаючи, що всі ці чоловіки хочуть. Не можу чинити опір бажанню бути всередині тебе, знаючи, що я єдиний, хто може претендувати на володіння твоєю солодкою кицькою?

Він присунувся до неї ближче, його член болісно пульсував, поки він казав:

— І до речі, не забуватимемо, що сьогодні ввечері ти моя, і я можу робити з тобою все, що захочу. Тож готуйся, люба. Готуйся до того, що тебе будуть використовувати, готуйся зажадати і приготувався до того, щоб тебе любили найсильніше, що ти коли-небудь відчував раніше.

— Давай, — Маргарет закотила очі. — Він лише підліток мого віку, мені потрібен друг, з ким можна поговорити.

— Хлопчик-підліток, який хоче закопати свій член глибоко в твою тугу пизду, — це те, що тобі потрібно, — парирував Хаді. — Хтось, хто трахатиме тебе і приноситиме задоволення, це все, що йому потрібно чи він хоче від тебе. зганяйте його розчарування. — Він міцно схопив її за талію, притягнувши до себе: — Не намагайся обдурити себе, Маргарет. Це молоде щеня не хоче нічого, окрім як бути похованим у твоїх теплих обіймах, відчувати, як твої ноги обвивають його, поки він наповнює твою тугу кицьку з його товстим, пульсуючим вантажем.

Його слова були різкими, але вони були сказані з любов'ю та тугою,

— Він надто добрий і скромний, щоб думати про це, на відміну від тебе, збоченця, — пирхнула Маргарет. — І… його не цікавлять дівчата, — додала Маргарет, червоніючи.

Хаді підняв брову, здивовану заявою Маргарет, але замість того, щоб висловити якусь недовіру чи здивування, він, схоже, уважно його обдумав. Натомість він знайшов час, щоб обміркувати інформацію, прийнявши до відома той факт, що конюх дійсно був досить скромним і добрим — дві риси, які часто не бралися до уваги, коли справа стосувалася чоловіків в цілому, а тим більше хлопчиків-підлітків.

— Це трохи змінює справу, — зізнався він. — Якщо його справді не цікавлять дівчата, то він не намагатиметься засунути у тебе свій член. Але навіть у цьому випадку…

Він нахилився і різко вкусив Маргарет за мочку вуха.

— Ти такий ревнивий, — Маргарет похитала головою.

Коли Хаді прикусив мочку вуха Маргарет, він відчув раптову хвилю власництва і бажання, що захлеснула його, що змусило його видати низьке гарчання глибоко в горлі. Він трохи відсторонився, його очі горіли пожадливістю, коли він дивився на неї.

— Ти маєш рацію, Маргарет. Я ревную, — погодився він. — Тому що ти моя, і ніхто інший не може мати тебе. Навіть якийсь наївний, безневинний маленький хлопчик, який думає, що знайшов у тобі друга. — Незважаючи на його домінування та грубість, вираз обличчя Хаді пом'якшився, коли він міцно обійняв її.

— Давай краще прогуляємося садом. Це так гарно, — сказала Маргарет, посміхаючись і дивлячись у вічі Хаді знизу вгору.

Хаді посміхнувся:

— Звісно любов моя. Сад – одне з моїх улюблених місць у палаці. Це ідеальне місце, щоб проводити час разом, далеко від цікавих очей інших.

Він повів її по звивистих доріжках саду, і поки вони йшли, повітря наповнювалося ароматом квітучих квітів. Квітковий сад являв собою пишний оазис яскравих квітів та п'янких ароматів, рай природної краси, що захоплює почуття на кожному кроці. Поки принц Хаді вів Маргарет по звивистих стежках, вони були оточені буйством квітів усіх мислимих відтінків.

Високі пальми м'яко погойдувалися на вітрі, їхнє листя тихо шелестіло, немов шепочучи вітру секрети. Ніжні жасминові лози підіймалися по ґратах і драпірувалися над кам'яними арками, їх ароматні квіти наповнювали повітря солодким ароматом.

Грона яскравих квітів гібіскуса виставляли напоказ свої ефектні квіти, їхні пелюстки розкривалися, наче хитромудрі витвори мистецтва у відтінках малинового, рожевого та помаранчевого. Яскраво забарвлені бугенвіллії розсипалися по краях багато прикрашених урн, їх паперові пелюстки створювали приголомшливий контраст із зеленим листям.

Серед квітів розташовувалися ароматні трави та ароматні чагарники, їх листя випромінювало землістий аромат, який поєднувався з ароматом квітів. Бджоли та метелики пурхали з квітки на квітку, їхні ніжні крильця переливались у плямистому сонячному світлі.

У центрі саду весело дзюрчав невеликий фонтан, його кришталево чиста вода стікала по гладкому каменю і створювала заспокійливу мелодію, що наповнювала повітря. Фонтан оточували різнокольорові рослини та дерева, їхнє листя відкидало плямисті тіні на землю внизу. Вони зупинилися біля невеликого фонтану, оточеного яскравими рослинами та деревами. Хаді сів на лаву, а Маргарет приєдналася до нього і сіла поряд.

— Просто розслабся тут зі мною, — запропонував він. — Знайди хвилинку, щоб насолодитись красою природи та мирною обстановкою. — Він поклав їй руку на стегно: — Ти знаєш, я ніколи не втомлюся дивитися на тебе.

— Мені подобається сидіти тут з тобою, мій гарний чоловік, — промуркотіла Маргарет.

Серце Хаді сповнилося гордістю, коли він почув, як Маргарет називає його своїм «красивим чоловіком», і відчув, як його захлеснула хвиля власництва та бажання. Він посадив її на коліна.

— Я радий, що тобі подобається бути тут зі мною, — прошепотів він. — Для мене дуже багато означає, що ти поряд зі мною, що ти моя дружина та моя королева. — Він уткнувся носом у її шию: — Скажи мені, моя любов, що ще я можу зробити, щоб зробити тебе щасливою? Чого ти від мене хочеш?

— Просто будь добрим батьком для нашої майбутньої дитини, а також будь чудовим чоловіком, — сказала Маргарет.

Хаді урочисто кивнув, його очі сяяли рішучістю, коли він пильно глянув у вічі Маргарет:

— Це все. Я обіцяю бути добрим батьком і люблячим чоловіком, забезпечувати нашу дитину і захищати її від шкоди, плекати і любити вас обох усіма фібрами своєї істоти. — Він провів пальцями по її волоссю: — Бачити, як ти носиш нашу дитину, відчувати, як вона б'ється всередині тебе, вперше тримати її на руках, знати, що вона частина нас… це все, що я хочу. Все, що будь-коли хотів. І я обіцяю тобі, Маргарет, я буду найкращим батьком і чоловіком, яким тільки зможу бути.

Він нахилився і пристрасно поцілував її.

© KateMaxwell,
книга «Його принцеса (18+)».
Коментарі