Пролог
Розділ 1
Розділ 2
Розділ 3
Розділ 4
Розділ 5
Розділ 6
Розділ 7
Розділ 8
Розділ 9
Розділ 10
Розділ 11
Розділ 12
Розділ 13
Розділ 14
Розділ 15
Розділ 5

Сонце проникає крізь спальні, заливаючи кімнату теплим золотистим світлом. Маргарет лежить у ліжку поряд з принцом Хаді, її довге волосся розкинулося по подушці, немов темний ореол навколо її голови. Вона виглядає мирною і безтурботною, незважаючи на сум'яття, що вирує в її душі.

— Прокидайся, повія, — Хаді грубо каже: — Настав час тобі почати ще один день, служачи мені.

Маргарет невпевнено розплющує очі, намагаючись пристосуватися до яскравого світла, перш ніж зосередитися на його значній фігурі, що нависла над нею. Вона повільно сідає, протирає очі й витягає руки над головою.

— Можу я спочатку спитати тебе дещо?

Хаді примружується, підозра затьмарює його вираз, коли він спостерігає, як вона сідає.

— Запитай, — він бурчить. — Але поспішай. У мене є справи важливіші, ніж цілий день вислуховувати ваші запитання.

Маргарет глибоко зітхає і нервово кусає губу, перш ніж заговорити.

— Минулої ночі... коли ми були разом...

Вона ніяково замовкає, не знаючи, як сформулювати своє питання, але відчайдушно потребуючи відповіді.

— Облиш це, — нетерпляче вимагає Хаді. — Що тебе так непокоїть?

— Ти… ти хочеш, щоб я була вагітною?

Вираз обличчя Хаді стає жорсткішим, коли він розуміє, про що вона запитує, і дивиться на неї з холодною зневагою.

— Звичайно, — гарчить він. — Для мене ти всього лише марна повія. Твій обов'язок – народити моїх дітей.

Серце Маргарет завмирає в грудях, і сльози навертаються на очі, коли вона переживає цю новину. Вона знає, що з її ситуації немає виходу, але не може не почуватися охопленою сумішшю страху та смутку.

— Коли… коли я дізнаюся, напевно? — шепоче вона: — І що потім?

Хаді посміхається, вираз його обличчя непохитний.

— Тоді ти носитимеш мою дитину, і все, — відповідає зневажливо. — Немає потреби у подальшому обговоренні. А тепер одягайся і готуйся до ще одного дня.

Маргарет мовчки киває, розуміючи, що сперечатися з ним немає сенсу. Вона встає з ліжка і починає одягатися, намагаючись впоратися з емоційним потрясінням, яке загрожує поглинути її.

— Не забувай, — Хаді додає: — Ти завжди у моїй владі. Один неправильний рух, і я можу зробити твоє життя ще більш нещасним, ніж воно є зараз.

Маргарет підтискає губу, дивиться на Хаді зверху вниз і різко каже, її сором'язливість раптом кудись зникає.

— Знаєш, я не винна, що мене продали як племінну кобилу тільки для того, щоб наші королівства припинили ворогувати. — Вона сердито дивиться на принца, — це не дає тобі права не ненавидіти мене і вважати мене повією.

Хаді слухає зухвалі слова Маргарет із сумішшю здивування та роздратування, насупивши брови, обмірковуючи її відповідь.

— Не смій читати мені нотації, — гарчить він, — Ти гадки не маєш, які жертви я приношу. Я зробив це заради миру у моєму королівстві. Твоє існування не означає для мене нічого, окрім виконання твоєї мети як машини для розмноження.

Маргарет стиснула зуби, відмовляючись відступати.

— Це не означає, що я маю це прийняти, — заперечує вона, — Або дозволь тобі побалувати мене як бруд тільки через якусь дурну угоду між двома ідіотами-королями. Ти все ще звертаєшся зі мною як з рабинею, і це не нормально.

Хаді посміхається, вираз його обличчя похмурніє, коли він з презирством ставиться до її непокори.

— Ти раб, — він плює. — І ти поводитимешся відповідно або зіткнешся з наслідками.

Він відвертається від неї, сигналізуючи про закінчення розмови. Маргарет на мить вагається, розриваючись між прагненням свободи і страхом викликати його гнів. Нарешті вона робить глибокий вдих і робить крок уперед, кладучи руку йому на плече.

— Будь ласка, — тихо благає вона. — Я знаю, що тобі важко це зрозуміти, але я не просто частина власності, яку можна використати та зловживати. У мене також є почуття. Відпусти мене додому.

Хаді дивиться на її руку на своєму плечі, потім з силою відштовхує її.

— Ні. — Він відповідає просто. — Ти залишишся тут і народиш моїх дітей.

Він знову відвертається від неї, даючи зрозуміти, що переговорам немає місця. Маргарет відчуває приплив гніву та розчарування, але розуміє, що мало що може зробити у своїй нинішній ситуації. З важким зітханням вона упокорюється зі своєю долею.

— Добре. — бурмоче вона собі під ніс. — Але одного разу я знайду вихід із цієї пекельної дірки.

Вона йде від нього. Маргарет входить у ванну, відчуваючи полегшення від того, що нарешті змогла усамітнитися після довгого дня служіння принца Хаді. Ванна принца була розкішною. Замість традиційної ванни центральне місце зайняло розкішне джакузі, його гладкі вигини та блискучі поверхні манили обіцянкою безпрецедентного комфорту.

Джакузі було прикрашено золотими світильниками і хитромудрими різьбленими візерунками, а його незаймана поверхня відбивала м'яке сяйво свічок, що танцювали по кімнаті. Ароматичні олії та ароматні солі для ванн чекали на найближчих тацях, їх п'янкий аромат наповнював повітря п'янким ароматом.

Однак коли вона починає знімати одяг, вона чує звук кроків, що наближаються, позаду неї.

— Ой, подивися, — Голос Хаді звучить насмішкувато, — Шлюха знову роздягається. — Маргарет завмирає, її щоки червоніють від збентеження, коли вона розуміє, що він стоїть просто позаду неї. Вона міцно стискає кулаки, намагаючись не показати, наскільки його присутність завдає їй дискомфорту. — Не можеш утриматися від того, щоб не продемонструвати це жалюгідне тіло, так? — Він продовжує: — Ну, не хвилюйся.

Маргарет намагається зберігати самовладання, відповідаючи, незважаючи на почуття глибокого приниження.

— Я просто приймаю ванну. Я не роблю це для тебе.

Хаді посміхається, його очі з явним пожадливістю ковзають її тілом.

— Звичайно, звичайно, — каже він із сарказмом. — Просто розслабляєшся у ванні, як зробила б будь-яка нормальна жінка. Не намагаєшся мене дражнити або щось таке. — Він нахиляється ближче, його гаряче дихання на її шиї викликає тремтіння по її спині. — Можливо, якби ти поводилася не так, як повія, мені не довелося б нагадувати тобі про твоє місце, — погрозливо шепоче він. — Але коли ти так прагнеш догодити, можливо, мені слід цим скористатися.

Маргарет важко ковтає, намагаючись не показати, як сильно на неї впливають його слова. Вона дивиться на нього зухвало, відмовляючись показати якісь ознаки слабкості. Маргарет набридло постійне приниження та образи Хаді, і вона вирішує протистояти йому з цього приводу. Стоячи перед ним, стиснувши руки в кулаки, вона відчуває, як усередині її вирує гнів, готовий вибухнути.

— Досить! — кричить вона. — З мене достатньо твоєї жорстокості та твоїх маніпуляцій! Ти думаєш, що можеш ставитись до мене як до бруду тільки тому, що я застрягла в цій ситуації? Ну, я не потерплю! — Її голос голосно лунає по всій кімнаті, змушуючи Хаді та охоронців поблизу в шоці завмерти. Маргарет робить глибокий вдих, готуючись до будь-якої реакції, яка може виникнути внаслідок її спалаху. — Я не збираюся більше стояти тут і піддаватися твоїм образам!

Вираз обличчя Хаді похмурніє, коли він дивиться на Маргарет, явно приголомшений її раптовим спалахом. На мить здається, що він готовий накинутися на неї фізично, але потім бере себе в руки і натомість робить глибокий вдих.

— Добре, — гарчить він. — Якщо ти цього хочеш. Але пам'ятай: ще одне слово і я подбаю про те, щоб ти пошкодувала, що перейшла мені дорогу.

Він відвертається від неї і йде до дверей, сигналізуючи про закінчення їхнього протистояння. Маргарет дивиться, як він іде, із сумішшю полегшення та затяжного гніву, знаючи, що вона лише відкладає, а не вирішує проблему між ними.

Коли Маргарет пізно ввечері увійшла до вітальні, вона помітила Хаді, що лежав оголеним на дивані, а на ньому сиділа інша жінка, їхні тіла рухалися синхронно. Від цього видовища в неї звело шлунок, і вона відчула, як її захлеснула хвиля збентеження. Вона знала, що їй тут нема чого робити, але не могла змусити себе піти.

Хаді помітив її і одразу ж подивився на неї, вираз його обличчя потемніло, коли він сердито жестом наказав їй піти.

— Іди! гавкав він. — Це не твоя справа!

Маргарет на мить завагалася, перш ніж розвернутися і побігти у бік бібліотеки, її щоки горіли від сорому.

Маргарет кинулася в бібліотеку, відчуваючи суміш гніву та приниження, що тече по її венах. Її серце шалено забилося, коли вона зрозуміла, що Хаді відкрито виставляв напоказ свої сексуальні завоювання, і вона не могла не почуватися глибоко ображеною його діями.

Вона зачинила двері, намагаючись відновити контроль над своїми емоціями. Вона ходила туди-сюди, її руки були стиснуті в кулаки, вона щосили намагалася стримати лють. Після кількох хвилин вирування вона заспокоїлася, щоб ясно мислити.

"Він думає, що може просто так зі мною поводитися" — з гіркотою подумала вона, "Ніби я ніщо, як іграшка, яку він може використовувати і викидати".

Вона вирішила, що не може продовжувати так жити, постійно зазнаючи жорстокості та приниження Хаді. Їй потрібно було знайти вихід із цієї ситуації, навіть якщо для цього довелося зіткнутися з ним віч-на-віч. Вона приготувалася до будь-яких наслідків, які могли спричинити її дії.

"Я більше цього не винесу" — люто прошепотіла вона, "Я перестала бути його іграшкою."

Хаді з задоволенням спостерігав, як Маргарет раптово схопила за волосся жінку, що сидить у нього на колінах, і грубо відсмикнула її, змусивши її скрикнути від здивування та болю. Жінка була оголена, її груди підстрибувала, коли вона намагалася прикритися руками.

— Відчепись від мене, божевільна суко! закричала жінка.

Протести жінки були зустрінуті сміхом Хаді, який знайшов раптове втручання Маргарет одночасно цікавим і збуджуючим. Маргарет не відпустила волосся жінки, а натомість використала його, щоб потягнути жінку до дверного отвору, перш ніж викинути на вулицю. Хаді від душі засміявся, його очі виблискували веселощами, коли він спостерігав, як обурена жінка вибігає з кімнати, все ще хапаючись за волосся.

— Ха! Подивися на неї, — вигукнув він. — Ти розлютилися, тому що вона отримала мій член. — Він повернувся до Маргарет з лукавою усмішкою: — Мені подобається бачити ці ревнощі в твоїх очах, мила моя. Робить речі цікавішими.

Однак, незважаючи на очевидне задоволення від реакції Маргарет, він не міг не відчувати розчарування через те, що не зміг досягти кульмінації під час їхньої зустрічі. Він глянув, відчуваючи легке розчарування.

— Це не моя вина, що ти не зміг кінчити, — заперечила вона.

Вона зухвало схрестила руки на грудях, намагаючись не показати, як сильно на неї вплинули його слова. Хаді посміхнувся, ігноруючи її коментар, продовжуючи повільно погладжувати себе.

— Ну, я не можу повністю зосередитися, коли ти поводишься як власник і нужденний, — відповів він. — Крім того, я волію отримувати задоволення тоді, коли мені цього хочеться, а не коли мені каже якась нахабниця. — Він зневажливо глянув на неї, а потім знову зосередив свою увагу на руці, намагаючись не звертати уваги на те, як її слова поранили. — Але не хвилюйся про мене, — додав він за мить. — Ти та, хто сьогодні позбудеться справжніх веселощів.

З цими словами він відновив погладжування себе енергійніше, намагаючись забути про Маргарет і зосередитися виключно на власному задоволенні.

Маргарет стояла в кутку кімнати, її обличчя почервоніло від гніву, коли вона спостерігала, як Хаді займається різними формами розпусти з численними оточуючими жінками. Вона не могла повірити, як недбало він ставився до її присутності, звертаючись з нею як з чимось іншим, як з частиною власності або домашнім тваринам, яким можна користуватися і знущатися на дозвіллі.

Спостерігаючи, як він сміється та жартує з іншими жінками, вона відчула, як усередині неї піднімається хвиля ненависті. Вона міцно стиснула кулаки, присягнувшись собі, що ніколи більше не буде миритися з таким зверненням.

— Досить усіх цих повій! — раптом закричала вона. — Тепер я твоя дружина — ти повинен проводити час зі мною, а не з ними!

Хаді глузливо засміявся:

— Правда? Ти моя «дружина» зараз? Як мило. — Він зневажливо махнув рукою: — Ти просто моя рабиня-дружина, не більше. І тому ти тут для того, щоб задовольняти мої потреби і приносити мені задоволення так, як я вважаю за потрібне. — Він показав на жінок довкола них: — Це мої гості; вони тут для мого задоволення, а не для твого.

Щоки Маргарет горіли від приниження, коли вона усвідомила глибину його зневаги до неї, але відмовилася здатися чи показати якусь слабкість.

— Добре, — прогарчала вона,

Хаді посміхнувся, забавлений її непокорою. Він відкинувся на найближчий диван, роблячи ковток напою та спостерігаючи за нею.

— Тоді дуже добре, — сказав він. — Якщо ти так хочеш поводитися, я вважаю, Мені доведеться знайти собі якесь інше заняття.

Він подав знак одній з жінок поблизу, даючи зрозуміти, що хоче, щоб вона приєдналася до нього на дивані. Коли вона наблизилася, він посадив її на коліна і почав пристрасно цілувати, повністю ігноруючи присутність Маргарет.

— Ось, — прошепотів він їй, — Ось це те, що я називаю розвагою.

Маргарет кипіла від люті, спостерігаючи, як Хаді відкрито виставляє напоказ свою зневагу до її почуттів, воліючи натомість вдаватися до задоволення з іншими жінками. Її руки стиснулися в кулаки з боків, і вона щосили намагалася зберегти контроль над своїми емоціями.

— Не думаю, що ти зможеш просто так мене відштовхнути. — прогарчала вона. Її голос тремтів від ледь стримуваної люті, але вона не дозволяла йому побачити, як сильно його дії вплинули на неї. — І не думай, що я колись стану твоєю слухняною маленькою рабинею, зухвало додала вона,

Хаді засміявся, його очі блищали від задоволення, коли він спостерігав, як вона щосили намагається стримати гнів. Він знав, як сильно її слова поранили, але насолоджувався викликом, який вони кидали.

— Подивимося з цього приводу, — недбало відповів він. — Я не маю сумніву, що зможу зламати тебе врешті-решт. — Він провів пальцями по волоссю жінки, перш ніж притягнути її ближче для ще одного глибокого поцілунку, повністю ігноруючи погрози та виклик Маргарет. — А поки що, — прошепотів він. — Чому б тобі не спробувати зосередитися на тому, щоб зробити мені задоволення? Здається, це те, що в тебе виходить найкраще.

Кімната була наповнена звуками веселощів, оскільки гості Хаді продовжували вдаватися до різних форм розпусти. Маргарет стояла біля дверного отвору, з зухвалим виразом обличчя вона дивилася на Хаді, який сидів на великій подушці в оточенні кількох жінок, кожна з яких змагалася за його увагу. Незважаючи на свій гнів, вона відчула, що її тягне до нього, і не могла відірвати погляду від його м'язової постаті і того, як він легко командував усіма навколо себе.

Спостерігаючи, як він сміється та жартує з іншими жінками, вона відчула, як усередині неї наростає приплив рішучості. Їй набридло, що з нею поводилися як із простою власністю; вона хотіла встановити певний контроль за своєю долею.

— Я краще трахну охоронця, ніж принесу тобі задоволення, — зухвало сказала Маргарет, дивлячись на Хаді.

Хаді підняв брову, здивовану її сміливою заявою. Він глянув на охоронця, що стояв неподалік, помітивши, як той нервово переминався з ноги на ногу, намагаючись ні кому не дивитися в очі.

— Цікавий вибір, — сухо зауважив він. — Але, зізнаюся, мені здається малоймовірним, щоб навіть хтось такий грубий і невитончений, оскільки ця людина могла б задовольнити тебе краще за мене. — Він вказав на охоронця: — Давай, якщо думаєш, що тобі краще від цього стане.

Маргарет на мить вагалася, розриваючись між прагненням до незалежності та страхом розчарувати Хаді.

У кімнаті запанувала тиша, коли Маргарет зробила крок вперед, її очі були спрямовані на опуклу промежину охоронця. Інші жінки в кімнаті в шоці спостерігали за її зухвалим вчинком, на обличчях їх була суміш замилування та жаху. Вони не могли повірити, що Маргарет наважиться так відкрито зробити такий інтимний вчинок, особливо перед ними і самим Хаді.

Маргарет не дозволила собі злякатися їхніх поглядів; натомість вона зосередилася на поставленій задачі, взявши ерекцію охоронця в рот і енергійно похитуючи головою вгору й униз. Вона ігнорувала зітхання і шепіт навколо себе, вирішивши довести, що нічого не боїться і нікого.

Поки вона жадібно смоктала і ковтала, охоронець голосно стогнав, явно захоплений зненацька її ентузіазмом. Його стегна мимоволі смикнулися, коли він спробував стримати хвилю задоволення, що проходить через нього. Вигляд її тонкого горла, що вміло працює навколо його члена, тільки ще більше загострив відчуття.

Тим часом жінки в кімнаті були заворожені сценою, що розвернулася перед ними. Деякі спостерігали з широко розплющеними очима, тоді як інші дивилися в шоці та недовірі на зухвалу демонстрацію домінування Маргарет. Їхні зітхання і вигуки луною розносилися по кімнаті, додаючи напруженості моменту.

Хаді з люттю спостерігав, як Маргарет так легко взяла ситуацію під контроль. Його очі звузилися, а щелепа стиснулася, коли він кипів від ревнощів, знаючи, що саме він мав привернути її увагу. Думка про члена іншого чоловіка, заритому глибоко в її солодкому ротику, ще більше розпалювала його гнів.

Він пильно подивився на охоронця, даючи йому можливість насолоджуватися кожною секундою вмілого догляду Маргарет, одночасно нагадуючи собі, що вона належала тільки йому одному.

Охоронець, здавалося, поринув у серпанок задоволення, зовсім не підозрюючи про киплячу лють Хаді і про те, який вплив вона може вплинути на їхню майбутню взаємодію.

Незважаючи на пов'язаний з цим ризик, Маргарет продовжувала безжально приносити задоволення охоронцеві, вирішивши показати Хаді та іншим жінкам у кімнаті, що вона нічого не боїться. Вона хотіла, щоб усі знали, що вона здатна насолоджуватися життям на власних умовах, не покладаючись на чиєсь підтвердження чи схвалення.

Коли вона смоктала і ковтала, вона відчувала жар, що виходить від погляду Хаді, і знала, що він був у люті через те, що вона вкрала загальну увагу. Але вона не дозволила його гніву стримати її; замість цього вона використовувала це як паливо, щоб поводитися вперед, штовхаючи себе все сильніше і швидше, поки охоронець, нарешті, не вибухнув потоком гарячої сперми, що хлинула їй на обличчя та підборіддя.

Хаді міцно стиснув кулаки, спостерігаючи, як Маргарет бере на себе вантаж охоронця, її обличчя було вкрите липкими білими смужками, а щоки почервоніли від хвилювання. Він відчував суміш заздрості та збудження, що охопила його, але не дозволяв їй побачити, як сильно вона на нього вплинула. Натомість він переключив свою увагу на інших жінок у кімнаті, мовчки пропонуючи їм засудити його за його реакцію.

Він знав, що саме він повинен був отримати такий сильний прояв задоволення, але вигляд неприборканої пристрасті і впевненості Маргарет тільки змусив його хотіти ще більше. Він знав, що йому доведеться знайти спосіб заявити права на неї, які б перешкоди не стояли на його шляху.

Очистивши себе кількома швидкими рухами мови, Маргарет встала і подивилася прямо на Хаді, даючи йому можливість сказати щось. Її очі закликали його спробувати контролювати її або покарати за те, що вона щойно зробила. Вона знала, що він не зможе, і це усвідомлення лише посилило її почуття тріумфу та задоволення.

Решта жінок у кімнаті застигла на місці, не знаючи, як реагувати на несподіваний поворот подій. Вони ніколи раніше не бачили нічого подібного, і це викликало у них почуття одночасно збудження та занепокоєння. Вони обмінялися невпевненими поглядами, питаючи, що це означатиме для їхніх власних відносин з Хаді і чи зможуть вони також розсунути кордони, як це зробила Маргарет.

Хаді дивився на Маргарет, його очі горіли поєднанням гніву і бажання. Коли Маргарет витерлася, вона посміхнулася приголомшеному охоронцю, мовчазним жінкам і самому Хаді. Вона підморгнула жінкам з гарему чоловіка, підійшла до Хаді і, підвівшись навшпиньки, бо ледве дотяглася до грудей чоловіка, прошепотіла:

— Сподіваюся, тобі сподобалося видовище, любий. — А потім, зробивши кілька кроків тому, посміхаючись, обернулася до дам. — жінки, ви можете продовжувати розважатися з моїм розпусним чоловіком.

Маргарет, відчуваючи перемогу, розгорнулася та пішла. Хаді дивився, як Маргарет йде, її впевненість і непокора викликали в нього почуття одночасно люті та збудження. Він знав, що вона виграла цей раунд, але він також знав, що попереду ще багато битв. Він не міг не захоплюватися її сміливістю та рішучістю, хоча це безмірно його засмучувало.

Маргарет повернулася до своїх покоїв, відчуваючи себе натхненною після успішного виступу. Вона знала, що показала Хаді та іншим жінкам у його гаремі, що не боїться брати на себе відповідальність за свої бажання та задоволення. Вона відчувала себе сильною та впевненою в собі, готовою впоратися з будь-яким випробуванням, яке зустрілося їй на дорозі.

Вона зняла халат і лягла на ліжко, насолоджуючись спогадами про вираз обличчя всіх, коли вона так сміливо взяла на себе управління. Вона заплющила очі і задоволено зітхнула, відчуваючи задоволення тим, як усе обернулося. Однак раптом вона почула кроки, що наближалися до її кімнати. Вона насторожено сіла, питаючи, хто міг відвідувати її в таку годину.

Коли він прямував до покоїв Маргарет, думки Хаді були вихором емоцій — гнів, хіть і дивне почуття гордості, змішані воєдино. Він знав, що йому треба протистояти їй з приводу її зухвалої поведінки перед іншими жінками, але він не міг заперечувати хвилювання, яке він відчував, спостерігаючи, як вона бере на себе керування.

Підійшовши до її дверей, він твердо постукав і з нетерпінням чекав на її відповідь. Через кілька хвилин Маргарет відчинила двері, виглядаючи трохи здивованими, побачивши його там. Його очі зустрілися з нею, і по блиску в її очах він міг сказати, що вона чекала на когось іншого. Але вона швидко прийшла до тями і жестом запросила його увійти, зачинивши за ними двері.

Маргарет подивилася на Хаді, намагаючись зберегти нейтральний вираз обличчя, незважаючи на пурхання метеликів у її животі. Вона чекала на іншого гостя, але, проте, прийняла його. Вона знала, що він спостерігав за нею раніше, і запитувала себе, чи розповість він про те, що сталося під час вечірки.

Коли він увійшов до її кімнати, вона підвела його до м'якого дивана і запропонувала сісти. Вона сіла поруч із ним, схрестивши ноги і чекаючи, що він заговорить першим.

Хаді сів поряд з Маргарет, його погляд затримався на її підтягнутих стегнах, перш ніж знову зустрітися з нею очима. Він не міг не помітити, як по-іншому він почував себе поруч з нею тепер, після того як раніше став свідком її напористості. Хаді відкашлявся і різко заговорив, його голос був грубий від хвилювання:

— У тебе таке нахабство, що ти так хвалишся перед моїми жінками.

Він очікував, що вона виглядатиме присоромленою або вибачається, але натомість Маргарет зустріла його погляд своїм власним зухвалим поглядом. Її очі блиснули викликом, коли вона відповіла:

— Я хвалюся? — невинно запитала Маргарет, дивлячись у вічі Хаді. — Я щойно відсмоктала член охоронцеві з твого дозволу.

Хаді відчув, як стиснулися його щелепи, коли він щосили намагався стримати гнів, але змусив себе відповісти спокійно:

— Йшлося не лише про те, щоб дати тобі дозвіл. Йшлося також про приниження інших жінок переді мною. Ти чудово знаєш, наскільки важливим для них є мій статус.

Маргарет недбало знизала плечима, не звертаючи уваги на його занепокоєння:

— Може, їм варто перебороти себе. Якщо вони не можуть винести того, як жінка розважається, це їхня проблема.

Її слова тільки ще більше розлютили Хаді, але він намагався зберегти контроль:

— Ти не розумієш наслідків своїх дій, — прогарчав він.

Маргарет закотила очі на попередження Хаді, відмахнувшись від нього помахом руки:

— О, будь ласка. Наче мене турбують твої наслідки. Ти не можеш покарати мене більше ніж уже.

Вона нахилилася до нього ближче і тепер тихо сказала:

— І крім того, я думаю, тобі час почати частіше розважатися. Нехай твої жінки бачать, що тобі подобається бути зі мною. Можливо, тоді вони перестануть поводитися так... покірно.

Маргарет відчувала тепло його дихання на мочці свого вуха, коли говорила це, і знала, що зачепила нерв. Думка про те, щоб налаштувати проти нього весь гарем Хаді, хвилювала її найбільше у світі.

Хаді пильно подивився на Маргарет, його очі потемніли від суміші бажання та люті. Він не хотів нічого, крім як заявити права на неї прямо тут і зараз, повністю домінувати над нею і змусити її підкорятися будь-якій його забаганки. Але він знав, що це зіграє їй на руку і ще більше підірве його авторитет над іншими жінками в його гаремі. Натомість він трохи відсторонився і заговорив низьким, небезпечним тоном:

— Можливо, тебе не турбують наслідки твоїх дій, але мене турбують. І повір мені, коли я кажу, що знайду спосіб змусити тебе заплатити за твою непокору.

— «Плата за непослух?!» — знову глузливо мовила Маргарет. — Не хвилюйся. Я вже відбуваю покарання за те, що мій батько віддав мене тобі за дружину, просто тому, що я народилася з вагиною між ногами. Бути твоєю дружиною це більше, ніж жахливе покарання.

Щелепа Хаді стиснулася від слів Маргарет, і він зрозумів, що вона зачепила нервове. Незважаючи на всю свою владу і багатство, він не міг уникнути того факту, що його, як і її, змусили одружитися за розрахунком. Але він не дозволив їй використати це проти нього. Він різко встав, височіючи над нею і міцно схопивши її за підборіддя:

— Не забувай, з ким ти розмовляєш, — сказав він. — прошипів він. — Я твій чоловік, і ти виявиш до мене повагу.

Маргарет зухвало зустріла його погляд, але відчувала тепло його дотику своєю шкірою:

— Повага? Чудово. Я висловлю тобі повагу.

Вона трохи відсторонилася від нього, даючи зрозуміти, що хоч і поважатиме його, але не підкориться йому. Це була нова динаміка для них обох, і Маргарет насолоджувалась боротьбою за владу, яка розгорталася між ними.

Поки вони продовжували обмінюватися поглядами, Маргарет не могла не поставити питання, що буде далі. Чи намагатиметься Хаді затвердити своє панування над нею більш рішуче чи він погодиться з тим, що вона ніколи повністю не підкориться йому? Лише час покаже.

Хаді уважно спостерігав за Маргарет, його очі звузилися, коли він обмірковував варіанти. Він знав, що не може дозволити їй продовжувати кидати виклик його авторитету, але він також знав, що не може просто здолати її фізично, не ризикуючи ще більше відштовхнути інших жінок у своєму гаремі.

Нарешті, він вирішив:

— Чудово, — прогарчав він. — Ти не підкорятимешся мені, але ти все одно служитимеш мені іншими способами.

Він відпустив її підборіддя і відступив назад, витративши трохи часу на те, щоб зібратися з думками, перш ніж продовжити:

— Відтепер я хочу, щоб ти приносила мені задоволення щоразу, коли я цього вимагаю. І я очікую, що ти зробиш це з ентузіазмом чи зіткнешся з наслідками.

— Тільки спробуй, — сердито пробурмотіла Маргарет, — і наступного разу це буде кулак в око чи між ніг, а не просто ляпас.

Хаді посміхнувся викликаючий виклик Маргарет, знаючи, що вона має рацію — він не міг просто здолати її фізично. Натомість він вирішив використати свій розум і чарівність, щоб змусити її підкоритися. Він підійшов до дверей і замкнув її, переконавшись, що вони залишилися наодинці.

Повернувшись до неї обличчям, він повільно підійшов до неї, дозволяючи їй побачити бажання в його очах, коли він провів пальцем її ключицею:

— Я можу взяти тебе, як захочу, — прошепотів він: — Але я вважаю за краще, щоб ти прагнула мого дотику. — Він присунувся ближче, притискаючись своїм тілом до її тіла і обхопивши її за талію, притягуючи її до своїх грудей. Він розірвав поцілунок і глянув на неї зверху вниз з хижим блиском в очах, запустивши пальці в її волосся: — Я хочу від тебе ще щось, — прошепотів він, його голос був ледь чутний крізь стукіт їхніх сердець.

Не чекаючи відповіді, він нахилився і почав розстібати її сукню, поступово оголюючи її ніжну шкіру, поки вона не накопичувалася біля її ніг. Коли він нарешті показав її оголене тіло, він жадібними очима оглянув її вигини.

Маргарет здригнулася, відчувши, як прохолодне повітря торкнулося її шкіри, залишаючи мурашки по шкірі. Маргарет широко розплющила очі і спробувала втекти.

— Не чіпай мене. Ти щойно повеселився з повіями, а тепер хочеш і моє тіло!?

Хаді проігнорував протести Маргарет, повільно погладжуючи її стегна, дражнячи її чутливу шкіру кінчиками пальців. Він бачив у її очах змішані розгубленість та збудження, і знав, що вона у нього саме там, де він хотів.

— Так, мені подобалося суспільство інших жінок, — зізнався він низьким і спокусливим голосом, — але ніхто з них не зрівняється з тобою.

Він нахилився, щоб взяти в рот один з її сосків, ніжно смоктаючи його, провівши рукою по її животу і горбку, дражнячи її вхід одним пальцем.

— Тепер ти моя, — сказав він. — пробурмотів він їй у шкіру, — і я маю намір це довести.

— Я все ще можу вдарити тебе в пах, — сердито пробурмотіла Маргарет, її очі сердито виблискували.

Хаді усміхнувся погрозі Маргарет, знаючи, що вона не зможе завдати йому шкоди одним ударом, але він оцінив дух, що стоїть за нею. Він дражнив її чутливу шкіру, малюючи пальцями візерунки на внутрішній стороні її стегон і обережно розсовуючи їх, оголюючи її опухлі складки.

— Давай, — насміхався він, дивлячись на неї з усмішкою, — спробуй ударити мене там, де це важливо.

Маргарет на мить завагалася, відчуваючи суміш гніву та збудження, що тече по її венах. Зітхнувши від розчарування, вона натомість вирішила заплющити очі і зосередитися на відчуттях, які він викликав у неї. Її дихання стало поверховим, коли вона відчула, як його палець досліджує її вхід, перевіряючи її готовність до нього.

— Ні, відпусти мене, я не хочу, — кричала Маргарет.

Хаді посміхнувся її опору, знаючи, що це тільки зробило її ще бажанішою для нього. Він продовжував повільно вводити в неї палець, насолоджуючись тим, як вона звивалася під його дотиками.

— Ти навчишся отримувати від цього задоволення, — похмуро пообіцяв він, його голос був низьким і небезпечним. — Тепер ти моя, і виходу нема.

Він додав ще один палець, витягаючи її ще далі, спостерігаючи, як вона щосили намагається впоратися з непереборними відчуттями, що проходять через її тіло. Він бачив, як на її обличчі розігрується боротьба між підпорядкуванням та бунтом, і знайшов це неймовірно збуджуючим.

— Розслабся, — прошепотів він: — Відпусти свій страх і прийми своє нове життя зі мною.

Серце Маргарет прискорено забилося, коли вона відчула, як два пальці увійшли до її вузьких стінок, посилаючи хвилі задоволення і дискомфорту по всьому її тілу. Вона не могла заперечувати, що збудилася без своєї волі, але відмовлялася повністю здаватися. Вона стиснула кулаки і подивилася на Хаді з ненавистю в очах.

— Відпусти мене! — кричала вона, сльози текли по її щоках. — Я ненавиджу тебе!

Хаді проігнорував вибух Маргарет, натомість зосередившись на збільшенні тиску та швидкості своїх пальців, що рухаються всередині неї. Він уважно спостерігав за нею, насолоджуючись сумішшю болю та задоволення, що відбилося на її обличчі.

— Скоро, — прошепотів він: — Ти більше не зможеш мені чинити опір.

Коли він збільшив темп своїх поштовхів, Маргарет виявила, що програє битву з наростаючими хвилями задоволення, що налинули на неї. Її дихання стало уривчастим і нерівним, і вона мимоволі тихо стогнала.

— Правильно, — промуркотів він. — Поступися мені.

Маргарет щільно заплющила очі і глибоко і судомно зітхнула, повністю віддаючись відчуттям, що пробігають її тілом.

— Я тебе ненавиджу. Я теж ненавиджу свого батька. Ви, чоловіки, наче в одну мить вирішили, що зруйнуєте моє життя тільки тому, що я народилася дівчинкою, — сказала Маргарет, намагаючись не заплакати, лежачи під масивним тілом Хаді. — Знаєш, мій батько — мудак, — продовжувала Маргарет, намагаючись говорити рівним тоном, дивлячись кудись у стіну, коли Хаді вставляв палець. — Він мене ненавидів, любив більше за інших дітей, казав, що буде радий, якщо мій новий чоловік мене зґвалтує. І, до речі, він мав рацію, ти робиш це. — Маргарет похмуро сміється.

Хаді слухав слова Маргарет без видимої реакції, продовжуючи рухати пальцями в її слизьких глибинах, поки вона говорила. Він знав, що її ненависть і образа на батька багато в чому визначали її нинішню поведінку, і він знаходив це одночасно захоплюючим і збуджуючим.

— Твій батько справді неосвічена людина, — спокійно сказав він. — але це не змінює того факту, що ти тепер належиш мені, і я маю повний намір зажадати те, що належить мені. — Він додав ще один палець, глибше проникаючи в її вузький прохід, викликавши різке зітхання Маргарет, коли вона намагалася пристосуватися до нових відчуттів. — І так. — Він продовжив: — Я планую повністю скористатися даром, який дав мені твій батько.

— Ти чортів ґвалтівник, — пробурмотіла Маргарет крізь зуби, відчуваючи, як з її очей течуть сльози.

Хаді не відповів на звинувачення Маргарет, натомість зосередившись на тому, щоб принести їй задоволення своїми пальцями. Він міг сказати, що вона боролася зі своїми емоціями, розриваючись між бажанням до нього і гнівом, що глибоко вкорінився, і обуренням по відношенню до своїх обставин.

— Ти можеш думати про мене як про ґвалтівника, — сказав він спокійно, — але, правду кажучи, я просто беру те, що належить мені. — Він додав ще один палець, ще глибше проникаючи в її вологу, викликавши тихий стогін у Маргарет, коли вона піддалася відчуттям, що наринули на неї. Всупереч собі, з кожною миттю вона почувала себе все більш збудженою. — Зараз, — прошепотів він: — Розслабся і прийми свою долю.

Маргарет повернула голову, намагаючись не дивитися на обличчя Хаді, і заплющила очі, продовжуючи відчувати на собі тяжкість тіла Хаді. Коли Хаді пішов, Маргарет вирішила, що це шанс, вона різко піднялася з ліжка, поки її чоловік відволікся, і побігла до дверей, але вони були замкнені, Маргарет нервово смикнула замкнені двері, почувши презирливий сміх Хаді.

Він спостерігав, як вона марно боролася біля замкнених дверей, і за виразом його обличчя було видно веселощі. Він знав, що вона не піде далеко, якщо він не відчинить для неї двері, і не збирався цього робити.

— Як ти гадаєш, що ти робиш? — глумливо спитав він. — Ти не зможеш втекти від мене. — Він перетнув кімнату і став перед нею, височіючи над нею своїми широкими плечима та могутнім тілом. Його очі яскраво горіли, коли він побачив її тремтячу постать. — Не роби дурниць, — попередив він, — або я подбаю про те, щоб ти пошкодувала про це.

З цими словами він простяг руку і міцно схопив її за зап'ястя, притягнувши її до себе і притиснувши до стіни.

— Відпусти мене, засранець! — крикнула Маргарет і, намагаючись вирватися, підняла ногу, щоб ударити Хаді в пах.

Хаді легко впіймав її удар перш, ніж вона встигла потрапити в ціль, його рука, що обхопила її ногу, болісно стиснулася, коли він притягнув її ще ближче до себе. Він притиснув вільну руку до її горла, запобігаючи будь-яким подальшим спробам втечі або опору.

— Ти не звертатимешся до мене так, — погрозливо прогарчав він, — і ти не спробуєш завдати мені шкоди. Ти моя, і ти підкорятимешся мені. — Інша його рука рушила нижче, міцно схопивши її за стегно, коли він підняв її на своє стегно, розташувавши так, щоб їхні тіла були врівень один з одним. Тепло його ерекції пригорнулося до її чутливих складок, нагадуючи їй про її нову роль у його житті та про наслідки непослуху йому. — Зараз, — прошепотів він. — Замовкни.

— Я покінчу життя самогубством, — сердито пробурмотіла Маргарет.

Хаді похмуро посміхнувся, потішивши її загрозою. Він відпустив її зап'ястя, але міцно тримав її стегно, запобігаючи будь-якій можливості втечі. Його рука ковзнула вниз по руці, зупинилася біля її ліктя, перш ніж ніжно схопити її за плече і притягнути її ближче до себе. Інша його рука рушила до її шиї, утримуючи її на місці, поки він глибоко дивився їй у вічі, шукаючи будь-який натяк на непокору чи опір, що залишився всередині неї.

— Ти моя, — сказав він.

Маргарет сильно вкусила Хаді за руку, змусивши його закричати від болю і відпустити її, Маргарет швидко розвернулася і побігла у ванну, замкнувши за собою двері. Хаді закричав від болю, коли Маргарет вкусила його за руку, послабивши хватку і злегка відхитнувшись назад. Він вп'явся поглядом у її фігуру, що віддалялася, його гнів зростав, коли він відчув біль від її зради.

— Сука! — вилаявся він, міцно стискаючи кулак. — Я тобі покажу урок неповаги!

Але зараз він знав, що йому треба зосередитись на травмованій руці. З гримасою досади він змусив себе ігнорувати її і натомість сів на ліжко, намагаючись відновити самовладання. Сидячи там, він думав про те, як найкраще впоратися з непокорою Маргарет і забезпечити її повне підпорядкування йому.

Маргарет стояла у ванній, слухаючи кроки Хаді, поки він виходив за двері, намагаючись заспокоїтися. Вона знала, що втеча неможлива, вона опинилася тут у пастці, але не могла не відчувати гніву та приниження. Маргарет хлюпнула собі в обличчя водою, намагаючись привести себе до ладу після того, як Хаді її використала.

Хаді ходив туди-сюди за дверима ванною, його думки кружляли від розчарування і гніву. Він знав, що Маргарет була там, і не хотів нічого, крім того, щоб виламати ці двері і покарати її за те, що вона наважилася кинути йому виклик. Але зараз йому довелося зачекати.

Він притулився до стіни навпроти ванної двері і глибоко зітхнув, щоб заспокоїтися. Він глянув на свою руку, яка вже почала гоїтися завдяки його посиленому лікувальному фактору. Скоро все налагодиться, але зараз воно болісно жалило та пульсувало. Він заплющив очі та зосередився на тому, щоб відновити контроль над своїми емоціями. Після декількох хвилин тиші він почув звук води, що плескалася з ванної.

— Добре, — сказав Хаді заспокійливим тоном. — Маргарет, виходь, я не... не завдаю тобі шкоди. — Хаді покликав Маргарет через двері м'яким і щирим голосом, намагаючись висловити щиру турботу про її благополуччя. Він знав, що якщо вона залишиться там ще довше, вона може почати вірити своїм страхам і паніці, і це лише посилить ситуацію для них обох. — Будь ласка, — він благав: — Виходь і поговори зі мною. Ми можемо вирішити це разом.

Почувся звук дверей; На свій страх і ризик Маргарет прочинила двері, але не наважилася зайти до спальні.

— Чому я маю виходити? Просто, щоб ти мене зґвалтував? Після першої шлюбної ночі чотири дні тому на моєму тілі не лишилося живого місця.

Очі Хаді звузилися, поки він обмірковував її слова, його гнів спалахнув знову. Він ступив уперед і поклав руки по обидва боки одвірка, ефективно не дозволяючи їй закрити його.

— Це неправда, — він твердо сказав: — Ти для мене не просто секс-іграшка. Ти моя дружина, і я маю повне право отримувати насолоду від твого тіла, коли захочу. — Він нахилився ближче, його обличчя було за кілька дюймів від її обличчя, його голос був низьким і напруженим. — Але я також розумію, що ти можеш боятись і вагатися після того, що сталося раніше. Якщо ти дозволиш, я доведу тобі, що можу бути ніжним і люблячим щодо тебе.

Маргарет зробила два злякані кроки назад у ванну... Хаді побачив страх у її очах і відразу пошкодував про своє рішення підійти до неї так близько. Він злегка відсторонився, даючи їй простір, продовжуючи утримувати одвірок. Він міг сказати, що вона була в жаху, і йому не хотілося бачити її такою.

— Все гаразд, — сказав він заспокійливо: — Тобі не треба боятися. Я просто хочу поговорити з тобою.

Він намагався говорити спокійно та обнадійливо, сподіваючись, що це допоможе трохи полегшити її занепокоєння. Він глянув через плече на ліжко, питаючи, чи не краще їм сісти і поговорити в більш комфортній обстановці.

— Чому б нам не сісти? — Запропонував він, вказуючи на ліжко.

Маргарет похитала головою і зробила ще крок назад, сідаючи на сидіння унітазу.

— Ні, я не з тобою сідатиму, я тобі не довіряю.

Хаді насупився, його очі блиснули розчаруванням, коли він зрозумів, що йому доведеться підійти до цього по-іншому. Він відпустив одвірок і відступив назад, даючи їй більше місця і дозволяючи їй побачити, що він не збирається змушувати її робити щось проти її волі.

— Досить слушно, — Він спокійно сказав: — Якщо ти мені не довіряєш, тоді ми поговоримо звідси. Можеш підійти до мене ближче?

Він підняв руки вгору, не погрожуючи, показуючи, що вони порожні і не шкодять їй. Незважаючи на те, що вона сиділа на сидінні унітазу, він міг сказати, що вона все ще тремтить від страху, і йому не хотілося бачити її такою.

Маргарет трохи кивнула, все ще тремтячи.

— Так, підійди ближче.

Він підійшов ближче, зупинившись, коли стояв перед нею, але все ще на безпечній відстані, де вона могла б легко відштовхнути його, якби відчула загрозу. Він тримав руки відкритими і видимими, демонструючи, що не становить для неї жодної загрози.

— Поглянь на мене. — Він твердо сказав: — Я знаю, що ти боїшся, але присягаюсь тобі, що я ніколи більше не завдаю тобі шкоди. — Він уважно подивився їй у вічі, намагаючись передати якнайбільше щирості. Він бачив сумнів і невпевненість на її обличчі, але знав, що знадобиться час і терпіння, щоб повернути її довіру. — Чи ти можеш мені повірити? — Маргарет глянула на нього зі сльозами на очах, але нічого не сказала. Хаді помітив сльози в її очах і відчув приплив провини, що охопив його. Йому хотілося повернути все, що сталося, але знав, що це неможливо. Натомість він зосередився на тому, щоб надати їй якомога більше підтримки та втіхи. — Боятися — це нормально, — м'яко сказав він, — і це нормально, що ти можеш витратити час на те, щоб осмислити все, що сталося.

Він простяг руку і прибрав пасмо волосся з її обличчя, його пальці затрималися рівно настільки, щоб показати свій ніжний дотик, перш ніж усунути і покласти руку на край ванни.

— Я просто хочу спати, — прошепотіла Маргарет.

Хаді уважно спостерігав за нею, помічаючи, якою виснаженою і змученою вона виглядала. Він бачив біль і страх, що відбилися на її обличчі, і знав, що зараз їй потрібен відпочинок найбільше на світі.

— Звичайно. — Він м'яко відповів: — Сьогодні ввечері я залишу тебе одну. Спи стільки, скільки тобі потрібне.

Він повернувся і пішов до дверей, залишивши її трохи відкритими, щоб вона могла бачити, що він іде, і не зробила нічого несподіваного. Відходячи, він не міг не відчувати суміш провини і розчарування з приводу ситуації.

© KateMaxwell,
книга «Його принцеса (18+)».
Коментарі