Пролог
Розділ 1
Розділ 2
Розділ 3
Розділ 4
Розділ 5
Розділ 6
Розділ 7
Розділ 8
Розділ 9
Розділ 10
Розділ 11
Розділ 12
Розділ 13
Розділ 14
Розділ 15
Розділ 9

Маргарет повільно прокидалася, почуваючи себе дезорієнтованою. Її захлеснула хвиля збентеження, змусивши її відчути себе одночасно схвильованою та збудженою.

— Хаді...? — слабо пробурмотіла вона. — Що ти робиш?

Її голос був ледь чутний, але Хаді, здавалося, не чув її, продовжуючи свої маніпуляції, його язик магічно вплинула на її чутливий клітор. Він знав, що вона все ще напівспить, і не хотів її турбувати, тому продовжував дражнити, поки вона не почала відповідати чіткіше.

— Тсс...

— Гей, що ти робиш?

Хаді трохи підняв голову, його очі блищали від бажання, коли він глянув на почервоніле обличчя Маргарет.

— Чи не може чоловік принести задоволення своїй дружині уві сні?

Він грайливо усміхнувся їй, перш ніж повернутися до її вологих складок, його язик уміло ковзав по її опухлому шишку. Незважаючи на подив, виявивши, що він робить це, поки вона не усвідомлювала цього, Маргарет не могла не відчути почуття збудження, що зростає, що поширюється по всьому її тілу.

— Але... — слабко запротестувала Маргарет, — Рано вранці.

Але Хаді тільки похитав головою:

— Це моя улюблена пора доби, — пояснив він. — Коли ти свіжа та волога після сну.

— Ти ненаситний придурок, — посміхнулася Маргарет, відкидаючи голову на подушку.

Хаді посміхнувся:

— Ненаситний? мені?

Він продовжував приносити їй задоволення своїм ротом, ніжно беручи її клітор зубами, перш ніж знову засмоктати його у свою теплу печеру. Йому подобалося чути її сміх і бачити, як вона повністю розслаблена та довіряє його присутності.

— І придурок? — додав він з усмішкою. — Ну, я вважаю, це краще, ніж нудний, чи не так?

Оскільки він продовжував приділяти увагу її чутливим місцям, Маргарет виявила, що її все більше збуджує, незважаючи на її попередні протести.

— Знаєш ... — Прошепотіла вона, — Я думаю, іноді тобі потрібна перерва в сексі.

Хаді підняв брову:

— Перерва в сексі? — Він зробив коротку паузу. — Ти так думаєш? Що я занадто одержимий бажанням зробити тобі задоволення? — Він подивився на неї з сумішшю цікавості та веселощів в очах: ​​— Ну, я повинен зізнатися, що знаходжу велике задоволення в тому, щоб приносити вам задоволення, але я ніколи не думав, що ви вважаєте це надмірним. — Незважаючи на його недбалий тон, Хаді міг сказати, що слова Маргарет зачепили його душу, змусивши задуматися про свою поведінку і про те, чи був він занадто вимогливий у їхніх заняттях любов'ю. — Можливо, ти маєш рацію, — зрештою визнав він.

— Саме, — кивнула Маргарет. — Сьогодні ніякого сексу. Гуляй та читай книги. Що я маю намір робити? І робитимеш свої справи в оточенні пихатих індиків.

— Добре Добре. Жодного сексу сьогодні. Ти можеш гуляти замком і читати книги, а я виконуватиму свої королівські обов'язки серед пихатих індиків.

Він поцілував її в лоба, перш ніж підвестися з ліжка, залишивши її лежати одну. Вона дивилася, як він іде до дверей, із сумішшю передчуття і трепету; вона знала, що йому не вистачатиме її товариства протягом дня, але також цінувала можливість побути трохи наодинці з собою.

Коли Хаді вийшов з кімнати, Маргарет вирішила встати і розім'яти кінцівки, перш ніж розпочати день читання та досліджень. Вона підійшла до вікна і відсмикнула штори, відкривши захоплюючий краєвид на територію замку внизу.

Пізніше того ж дня, провівши кілька годин у різних коридорах та бібліотеках замку, Маргарет вирішила прийняти ванну. Вона увійшла до великої мармурової ванни, наповненої гарячою водою, і поринула в розкішні бульбашки. Аромат лаванди наповнив повітря, коли вона заплющила очі і глибоко зітхнула з полегшенням.

— Аааа... це чудово, — тихо пробурмотіла вона. — Мені це треба.

Вона потяглася за пляшкою олії, що стояла на найближчому столі, і вилила трохи олії собі на руку, перш ніж масажувати її по шкірі, відчуваючи, як напруга йде з її м'язів.

Коли Маргарет вийшла з ванної, загорнута в білий шикарний рушник, вона помітила слугу-чоловіка, який ставив тацю зі сніданком на тумбочку поруч із ліжком. Молодий чоловік був одягнений у простий одяг, його волосся було акуратно зачесане назад, а очі шанобливо опущені, і він старанно працював. Звук дверей, що зачинялися за ним, привернув увагу Маргарет, і вона зрозуміла, що він навіть не бачив, як вона там стояла.

— Боже, — пробурмотіла вона собі під ніс. — Сподіваюся, я не надто його налякала.

Відчуваючи легку провину за те, що хтось може завдати комусь дискомфорту, Маргарет підійшла до підносу, взяла скибочку фруктів і відкусила їх.

Поснідавши, Маргарет вирішила провести залишок дня, досліджуючи територію замку та віддавшись своїм інтересам. Вона почала з прогулянки садом, милуючись ретельно вирощеними квітами та екзотичними рослинами, які росли в тепличному середовищі. Аромати троянд і жасмину наповнювали повітря, створюючи заспокійливу атмосферу, яка допомогла їй заспокоїтися.

Пізніше вона повернулася до бібліотеки і влаштувалася в одному із затишних крісел з книгою, загубившись у світі слів та ідей. Час від часу вона робила записи у своєму блокноті, записуючи думки та спостереження, які приходили їй на думку під час читання. Її цікавість спонукала її дослідити різні розділи бібліотеки, відкриваючи для себе нові предмети та авторів, які пробудили її інтерес.

Протягом дня Маргарет почала відчувати все більшу нудоту. Спочатку вона пояснила це рясною їжею, яку з'їла на сніданок, але оскільки відчуття зберігалося, вона занепокоїлася. Вона спробувала ігнорувати це і зосередитись на своїх справах, але зрештою вирішила повернутися до своєї спальні, щоб трохи відпочити.

Опинившись усередині, вона лягла на м'який матрац і заплющила очі, сподіваючись, що це почуття скоро пройде. Проте замість знайти полегшення, нудота тільки посилилася, змушуючи її неспокійно повертатися. Вона відчувала себе спітнілою і нещасною, а голова хворіла так, ніби по ній хтось ударив молотком.

— Це жахливо, — слабо простогнала вона. — Мені зовсім недобре.

Увечері Хаді повернувся до їхньої спільної спальні, відчуваючи себе втомленим довгим днем ​​королівських обов'язків. Він був здивований, побачивши Маргарет, що лежить там, що виглядає такою неспокійною і нездатною заснути. Її обличчя почервоніло, і їй здавалося, що їй боляче. Він обережно підійшов до ліжка, не бажаючи його турбувати.

— Маргарет? — тихо прошепотів він. — Ти гаразд?

Не розплющуючи очей, Маргарет щось безладно пробурмотіла, перш ніж повернутись на бік і натягнути ковдру на голову. Хаді почув її тихі схлипи і відчув укол занепокоєння в грудях. Він сів поруч із нею на край ліжка і обережно прибрав пасмо волосся з її чола.

Стурбований станом Маргарет, Хаді негайно викликав палацового лікаря. Коли прибув лікар, він ретельно оглянув її та визначив, що сильна спека, ймовірно, була причиною її дискомфорту. Тіло Маргарет, що звикло до життя в холодному кліматі, насилу пристосовувалося до теплих температур пустелі.

— Нічого серйозного, — заспокоїв Хаді. — Просто дайте їй трохи часу, щоб звикнути до нового середовища.

Він прописав Маргарет ліки, які допоможуть полегшити її симптоми, і порекомендував Маргарет відпочити кілька днів, доки її тіло не пристосується до змін. Хаді кивнув, вдячний за медичну допомогу, доступну в стінах палацу.

— Дякую.

— Я не винна… у смерті моєї матері… не звинувачуй мене, — пробурмотіла Маргарет, заплющуючи очі.

Маргарет говорила уві сні, її голос був ледь чутний, оскільки вона боролася з емоціями, які, здавалося, переслідували її підсвідомість. Її слова були фрагментарними та неясними, але Хаді відчував у них біль.

— Це не твоя провина, — прошепотів він, — Тебе нема в чому себе звинувачувати.

Він простяг руку і ніжно поклав їй руку на плече, намагаючись втішити та заспокоїти. Незважаючи на те, що він знав, що вона спить, він сподівався, що його присутність принесе певну втіху в ці важкі моменти.

— Відпочинь зараз, — тихо додав він, — Завтра буде краще.

© KateMaxwell,
книга «Його принцеса (18+)».
Коментарі