Пролог
1. Створення персонажа
2. Стартова локація
3. Навчання
4. Стартова локація та нові знайомства
5. Селище рибалок на горі
6. Швидке введеня в справу
7. 88
8. Нове життя
9. Вступний ролик
10. Нове призначення
11. Баг
12. Освоград
13. Ази роботи
14. Дідусева гордість
15. Начальство
16. Сім'я
17. Пристанище
18. Прірва
19. Персонажі
20. Власниця вусів
20. Власниця вусів

Я вкотре долонями змахнув порошинки з рукавів довгого коричневого камзола, яких там й подавно не було. Потім, все-таки, розстебнув верхній гудзик сорочки. І, на довершення, поправив лямку сумки на плечі, яка й до цього досить комфортно себе там почувала.

Після всіх цих ритуалів я сміливо (ну як сміливо, з легким хвилюванням) увійшов у скляну будівлю адміністрації Мірантира.

Я був сам, ніхто мене не підганяв, тому мав можливість все детально оглянути. За скляними дверима я одразу потрапив у фойє. Стіни, звичайно, зі скла, підлога — теж. Красиво, нічого не скажешь, але якби я мав страх висоти — я б уже разів зо три обгадився і стільки ж знепритомнів.

Підняв голову, стелі не було видно, бо стіни йшли далеко вгору. Так як стіни чудово пропускали сонячні промені від усіх чотирьох світил, тут було дуже світло і яскраво, прям як у якійсь небесній канцелярії. Їй Богу, рай.

Я пройшов на середину фойє, але мене ніхто не зупинив і не спитав хто я. Напевно, тут якась система стоїть, що якщо ти не тутешній працівник, тебе просто так не пропустять; і, швидше за все, кам'яні страшні статуї різноманітних звірів уздовж стін цьому посприяють. А може, й магія якась, звідки знати, шандарахне блискавкою з дверей, і все, тю-тю.

Ні якогось столу реєстрації, ні чергового охоронця, в якого можно було б запитати куди піти — нема. Але я, як, мабуть, і кожен у цій будівлі, знав куди мені треба і з якого питання.

Андрюха підказав, що відділ дизайну знаходиться на шостому та сьомому поверхах, а сама Іззі забрала під свій кабінет весь восьмий. Туди мій маршрут і пролягав, але спочатку хотілося зазирнути в кабінет, який виділили безпосередньо мені.

Сходи знаходилися за однією із стін. Пропустивши двох про щось завзято сперечаючихся робітниць: одну — гостровуху і з довгими іклами, а іншу — повненьку і з чорною, як смоль, шкірою; я піднявся широкими скляними сходами на третій поверх.

На дверях, звичайно, зі скла, красувалася табличка з написом:

«Сценарний відділ»

Крок ближче, і двері самі роз'їхалися вбік, пропускаючи мене на поверх. Зручно! Довгий коридор з десятками кімнат по обидва боки. Кожна мала свої прозорі двері з ім'ям того чи іншого працівника та його посадою.

Перші двері зліва:

«Володар Ефіру

Сценарист піратської території»

У кімнаті знаходилося високе створіння, яке було поєднанням краба та людини: тіло і голова людські, але на руках замість долонь — клешні, а замість ніг — шість крабових лап.

Цей Володар Ефіру стояв упритул до стіни й уважно вдивлявся в десяток невеликих сувоїв, розвішаних на ній. Прям за його спиною, розвалившись на зручному шкіряному кріслі, вмостився Одноокий Джо. Гігантське око з руками і ногами, що стирчали прямо з круглих білих боків ока. Це створення щось писало пером на одному з листків.

А потім, коли я вже майже пройшов їхні двері, поява ще однієї дійової особи змусила мене зупинитися. Біля Володаря Ефіру утворилася сіра хмара, і з неї вийшов знайомий громила-солдафон.

— Гей, Кондрате, дивись, твій колега, — весело покликав я свого помічника.

— По суті, це і є я, просто в іншій, грубішій оболонці і з суворішим характером, — відповіла мені голова над плечем.

— Та не гони?! Харе заливати!

— У нас одна база даних і один колективний сервер, — мою затримку з відповіддю Козланд прийняв за нерозуміння, і роздратовано додав: — У нас один мозок, щоб вам було зрозуміліше.

— Ти мені тут давай не це! Не мудруй!

— Як забажаєте.

— Стривай, — я уважно подивився, як солдафон щось на пальцях пояснював Володарю Ефіру, — Це виходить… Ти знаєш, про чо вони говорять?

— Так. Більше того, не просто знаю, а саме я розмовляю зараз із творцем Володарем Ефіру.

— А чому це ти мене не називаєш творцем?

Відповіді не було, голова випарувалася. От хлищ вусатий!

Гаразд, працюють люди… Чи краби й очища?.. Ну чи хто вони там, не відволікатимемо.

Наступні кілька кімнат були порожніми. Після них була дуже незвичайна: повністю заповнена водою, а на підлозі лежало кілька десятків великих черепашок. Їх перекладало людиноподібне створіння із зябрами, перетинками між пальцями та із зеленою лускатою шкірою. Прям людина-амфібія. Воно помітило, як я витріщаюсь і вітально помахало рукою. Я у відповідь лише натягнуто посміхнувся і пішов далі.

Кілька кімнат захламлених різними меблями та зі списаними крейдою дошками, а потім я нарешті дійшов до дверей з написом:

«Микола Селезньов

Молодший сценарист»

— Ну ні шиша собі молодший, та я щонайменше вдвічі старший за кожного в цій халабуді! — трохи обурився я, скоріше, для самозаспокоєння.

Зайшов усередину порожньої скляної коробки і озирнувся.

— Так-так, з меблями тут напружено.

— Якщо хочете, якісь речі, які вам потрібні для зручності та роботи в цьому приміщенні, — просто скажіть мені, — видав Конкістадон, вийшовши із хмари, що утворилася у стіні.

— Звичайно, потрібні, єдрена ти собака! Це ж кабінет! Як мінімум, стіл та стілець не завадили б.

— Як забажаєте.

Прям навпроти дверей, ближче до стіни, з'явився масивний дерев'яний стіл на чотирьох ніжках та стілець без спинки.

— Ах ти ж, то он воно як працює! Тобто, і дошку метр на два можеш на стіну начарувати?

— Як забажаєте.

На одній із стін з'явилася фанера, вкрита чорною фарбою.

— А крейда, чоб писати на ній?

— Як забажаєте.

Внизу дошки з'явилася поличка з білою, жовтою та зеленою крейдою.

— Зручно зроблено! От би у будь-якій точці Мірантира можна було б так начарувати собі зручності.

— На жаль, для вас, ця функція доступна тільки в будівлі адміністрації, для комфортної роботи.

— Тобто гамак можна сюди намагічити?

— Як забажаєте.

У кутку з'явилися два дерев'яні стовпи, на яких був натягнутий сітчастий гамак. Я схвально закивав. І тут мене осяяло.

— Слухай, Конов'язове, а якщо я тимчасово працюю за межами будівлі, але мені й там потрібен комфорт, я можу ці речі забрати із собою?

— Так, можете. Але як ви заберете із собою стіл, стілець, дошку та гамак? Нагадую, що в сумку це не влізе, — з неприхованим обуренням вимовив гостровусий.

— А це вже моя турбота.

У голові назрівав якийсь план з доставки всіх цих благ цивілізації на мій райський острів з яблунею. Але це трохи згодом, а зараз мені треба на восьмий поверх.

Я повернувся до сходів і пішов нагору. Дійшовши до шостого поверху, мою увагу привернула особа, яку було видно через скляні стіни одного з робочих кабінетів «Відділу Дизайну».

Миловидне дівчисько з фіолетовими кучерями на голові і з написом «Хелен» над головою було поглинено процесом створення. Величезна голова ящіра нерухомо застигла перед нею. Дівчина обійшла морду з іншого боку, торкнулася рукою одного з рогів, що стирчали з щоки звірюги і загорнула його донизу. Потім вона відійшла вбік, оцінила зміну, плюнула з обуренням на підлогу, підійшла назад, і взагалі обірвала всі роги і шипи на голові, перетворюючи страховищу на звичайну, але велику ящірку.

— Чи дракона майструє? — спитав я сам себе.

— Скоріше, намагається придумати новий вигляд для віверни, — відповіла мені голова вусатого.

— Ото ти все знаєш, Коневоде.

— Робота в мене така, — самовдоволено промовив хлющ і зник.

Ще трохи поспостерігавши за дівчиною, що вигалялась над бідною головою, як тільки могла, я незабаром продовжив свій шлях нагору. Сьомий поверх із такими ж кімнатками, де створювали різних істот та предмети інші істоти з іменами над головами. Тут мою увагу поглинув один хлопець. Це було саме пацаня, років десяти, не більше, тільки ось мускулатура в нього розвинена, як у олімпійського атлета. Він тримав у руках косу та працював над її формою. Спочатку вона була стандартною і дуже довгою, хлопець кілька разів змахнув зброєю, але на третій помах він довбанув себе держаком по коліну. Тоді хлопчик відокремив лезо від держака, і зайнявся дерев'яною палицею, вкорочуючи її та роблячи поглиблення для хвату руками. Цікаве заняття, але треба йти, як би я не відтягував цей момент.

Я опинився на восьмому поверсі. І тут же перша несподіванка: двері та стіни тут були з каламутного скла, як підлога та стеля у кімнаті, де проходила нарада начальства.

«Іззі

Керівник дизайнерського відділу»

Я знову обтрусив рукави камзола, пригладив рукою бороду, провів долонею по лисині, а потім дістав із сумки букет квітів. Як же добре, що на одному з найближчих до мого маленьких острівців була галявина з синіми чи то тюльпанами, чи то трояндами, чортяка розбере тутешні рослини.

Загалом, я нарвав оберемок. За першим знайомством, було одразу помітно, що ця мадам повернута на синьому кольорі… і вусах… Бр-р-р-р! Гаразд. Робимо справу та сміливо вшиваємося!

— Куряче ж ти дишло, — тихо пробубнив я собі під ніс і зробив крок.

Двері переді мною від'їхали вбік, і я опинився в коридорі з десятком дверей без будь-яких розпізнавальних знаків по обидва боки, а наприкінці цього коридору в невеликому кріслі вмостилося вже знайоме мені створіння: невеличке синє кудлате щось із слоновими вухами і мишиною мордою.

Андрюха попереджав мене про це. Якщо Іззі не буде на місці або вона зайнята, мене зустріне її помічник — Верес.

Побачивши мене, істота підірвалася зі свого лежбища і кинулась до мене.

— О, Миколо Селезньов, вітаю вас, — пропищала страховина, зупинившись за кілька метрів від мене.

— І тобі не хворіти, я до господині, по ділу.

— Пані Іззі вийшла на пару хвилин, скоро повернеться. Ви може… — він запнувся на півслові і з жахом подивився на мій одяг. — Ви що! Не можна до пані Іззі двічі приходити в одному й тому ж одязі! Швидше! Поки вона не повернулася, нам треба вас переодягнути!

Верес схопив мене за рукав камзола і потягнув до однієї з численних дверей з каламутного скла.

Ми зайшли всередину. Це була кімната, точніше навіть гардеробна, з високими, метри чотири, стелями з каламутного скла та тисячами стелажів, вішалок та підставок під усілякий одяг. Прольоти між цими рядами речей були дуже широкі, на них можна було б і літак посадити за бажання. Я подивився назад, а потім у далечінь. Приміщення було настільки величезним, що я міг бачити тільки стіну в мене за спиною, інші були поза досяжності зору.

Як вони примудрилися таку площу засунути в будівлю? Чи це той самий фокус, як із моєю сумкою? Зовні маленька, а всередині можна сховати провізію на цілу роту.

— Так, у нас мало часу, але багато роботи. Подивимося... — Верес оцінювально окинув мене поглядом, — почнемо з взуття, це нікуди годиться!

Звірятко голосно свиснуло, і з-за одного зі стелажів на широкий проліт вибігло створіння з тілом лева і головою орла. «Консу», про що говорив білий напис над головою, був запряжений у двомісний візок, зроблений із золота, схожий на ті, на яких каталися імператори Стародавнього Риму.

Верес застрибнув на зручне сидіння, оббите червоним оксамитом, і вичікувально подивився на мене.

— Нумо! Повторюю: у нас мало часу, поспішаємо!

Я сів поруч і взявся лівою рукою за спеціальну ручку на боці невеликої карети.

— Консу, до чоловічих туфлів!

Звір голосно заржав і рвонув з місця, несучи нас серед тисяч стійок з одягом. Добре, що я схопився лівою рукою за ручку, а то б на першому повороті вилетів з екіпажу. Правою рукою я мертвою хваткою вчепився в оберемок квітів. Сподіваюся, вони доживуть до закінчення цих перегонів.

Консу різко загальмував, зайшов у поворот і, спершись передніми лапами на підлогу, а задніми на візок, зупинився.

— Дякую, Консу. Миколо Селезньов, поки сидіть тут.

Звірятко з синьою шерстю зістрибнуло на підлогу і зникло серед полиць із взуттям. Не було його може з хвилину, за яку я трохи розслабився і відпустив ручку.

— Ось те, що треба! — протягнув мені Верес пару лакових туфель зі шнурками.

— Ти чо, у мене ж сорок третій, а ці явно менші.

— Не переживайте, почніть взувати, а туфлі самі набудуть форми вашої ноги.

— Ах ти ж! Зручно!

— Цілком згоден.

Я приміряв взуття; і справді, сіли як влиті.

«Отримано новий предмет:

Лакові туфлі»

— Чудово! Консу! Відділ штанів!

Не знаю скільки ми так прокаталися, але після кількох зупинок і пари написів, що я вже сприймав як належне, на мені були: лакові туфлі, чорні звужені донизу штани зі стрілками, біла довжелезна сорочка навипуск з трикутним вирізом до середини грудей і синій ремінь, який Верес змусив мене надіти поверх сорочки. А! І ще пара чорних шкарпеток. Як же відвик від них. Тепер навіть не зручно було, коли твою шкіру та взуття поділяє ще якась тканина.

— Чудово! — вигукнув звір і ляснув у долоні. — Начебто і ваш стиль, але синій ремінь та сині квіти наголошують, що вам імпонують кольори господині.

І тут до мене дійшло, що напис «Верес» був синім, як і в інших живих людей із реального світу.

— Стривай, ти не програма? Ти справжня людина?

— Все вірно, — кивнуло звірятко.

— Тоді навіщо ти прислугуєш цій вусатій шельмі?

— Ви що, це честь працювати на пані Іззі та переймати її методи роботи! Вона справжній геній дизайну! Я до сивого волосся доводив в університеті, що саме я повинен проходити у неї практику! Це така честь… — мрійливо проспівав останню фразу мій новий знайомий.

— Верес! Ледачий ти бруд! Швидко до мене! — ​​гучною луною пролунав жіночий крик безрозмірним гардеробом.

— Пані прийшла! Швидше до неї! Добре, що ми встигли вас одягнути.

Ми застрибнули в колісницю і Консу, як гордий кітко-орлоподібний скакун, поніс нас на вихід. Вражаюся як, але з таким галопом наш їздовий звір не зачепив жодної стійки.

— Верес! Якого хріну?! — кричала жінка, коли ми побачили синю цятку, що рухалася вдалині.

Консу ще припустив, нічим не поступаючись у швидкості будь-якій коняці з тих, що беруть участь у забігах на іподромі.

Карета ще не встигла зупинитися, а вухатий помічник уже вистрибнув назовні і в поклоні застиг перед Іззі.

— Верес! Неквапливий ти йолоп, чому запрошення на показ нової колекції броні для тих, у кого більше двох рук, ще не розіслано?!

Помічник мовчки вихопив з фіолетової руки стос листків, відчинив двері і втік з зали.

— А ти ще хто? — люто вигукнула жінка, але, зустрівшись зі мною поглядом, відразу приставила свій витончений вказівний палець до темно-синіх губ.

У неї не було вусів! Невже поголила? Щетини начебто не видно. Та й зачіска змінилася: замість довгих блакитних локонів до плечей, зараз у Іззі був ірокез із поголеними скронями.

— Здобич сама прийшла до лап хижака. Яка краса, — ніжно промуркотіла володарка фіолетової шкіри.

— Чо ти таке кажеш?

— Кажу, що рада тебе бачити, Миколо. Сама хотіла незабаром знайти тебе, а тут і не довелося шукати нікого. Чим зобов'язана? — Іззі демонстративно розставила ширше ноги, щоб розріз на її спідниці оголив одну ніжку до середини стегна. Руки вона схрестила під грудьми, та так, що її і так пишне декольте прям-таки збільшилося ще разів у півтора.

— Єлизавета, я по ділу, — відповів я, нахабно витріщаючись на форми прекрасної жінки. Вона, зважаючи на все, не була проти.

— Ну-ну-ну, який жвавий. Може, спочатку дещо інше, мій хороший?

— Чо інше? — я відчував, як мої щоки починали червоніти. Не знаю, чи червоніють у Мірантирі щоки від збентеження, але я це явно відчував.

Іззі грайливо закусила нижню губу і тицьнула своїм вказівним нігтиком із синім лаком у букет.

— А, це я дурень старий. Це тобі.

Я нарешті виліз із воза, підійшов до жінки і простяг їй букет.

— І це, тобі дуже добре без… — замість продовження я провів долонею своїми вусами.

— Який же ти прямолінійний, Миколо, — сказала Єлизавета і вдихнула аромат квітів. — Гарний букет, гарний колір, дякую, я задоволена.

Іззі потяглася до мене і цмокнула в щоку. Хух! Губи не кололися, яке полегшення, отже, вона вивела остаточно ту поросль під носом.

— То це, я ж до тебе по справах прийшов.

— Уважно слухаю, мій хороший. Верес! — вигукнула вона останнє слово, від чого мене пересмикнуло.

Двері за спиною Іззі ​​відчинилися, і з'явилося маленьке звірятко.

— Букет у воду! І не доводь мене до гріха, якщо до того часу, як я закінчу з Миколою, запрошення не будуть розіслані... Ти повернешся назад до свого Сракодрищинська, передруковуватим методички для першокурсників!

Верес покірно взяв букет і зник за дверима.

— А знаєш що, давай ми з тобою перекусимо, і за трапезою ти мені все розкажеш, навіщо я тобі потрібна.

— А може, ми швидко розберемося, і кожен піде працювати? — я раптом зрозумів, що зі зникненням вусів, ця жінка стала дуже привабливою, і я відчував себе трохи... Навіть не знаю, як описати... Як першокласник, що задивляється на свою першу вчительку, яка невимовна гарна. Ах ти ж курчина мати! Дуже давно я не мав жодних справ з такими красунями, вже й забув, як це.

— Ну-ну-ну, мій хороший, ти вже видав свої наміри, що ти по справах прийшов. Так що тепер ти повністю в моєму розпорядженні, і я можу з тебе хоч мотузки вити, щоби ти отримав бажане.

Вона взяла мене за руку і потягла до дверей. Хвала творцям цієї гри, особливо, хвала тому, хто здогадався, щоби руки тут не потіли!

Ми вийшли в порожній коридор і одразу ж зайшли в одну з дверей на протилежному боці. Це виявилася величезна кімната, звичайно, не така безрозмірна, як минула, але зі стадіоном вона цілком могла позмагатися. Якщо там були ряди з одягом, то тут розташувалися сотні столів з усілякими стравами. Овочі, фрукти, дивовижні плоди, смажені тушки тварин різних форм та розмірів, десерти, закуски, нарізки… Цей список можна було б продовжувати нескінченно.

— Тут присутня будь-яка їжа, що є в Мірантирі: від засмажених водинарій до засушених Караланів. Будь-який спосіб приготування, навіть у сирому вигляді для особливих гурманів. Скажи мені, Миколо, чого ти хотів би скуштувати? — спитала мене Іззі, з якимось маніакальним інтересом свердлячи мене очима.

— Дякую, якось поки чо їсти не хочеться. Але ти собі ні в чому відмовляй, обідай, а я поки чо розповім суть свого візиту.

Не знаю чому, але незважаючи на велику кількість страв, моє вічне бажання щось пожувати повністю атрофувалося в цей момент. Ну не можу жерти і уплітати все це, коли поряд така витончена особа. Некрасиво буде.

— Ну, Миколо, не скромничай! Все, що твоїй душі завгодно. Все свіже!

— Можливо іншого разу.

— Ти ж не хочеш мене образити? — кокетливо прошепотіла Єлизавета, надувши губки. — Що ти хочеш з'їсти? По чому зголоднів твій шлунок?

— О! — мене осяяло, мені справді де-чого хотілося до скрегота в зубах. — А насіння, є?

Моє питання явно вибило Іззі з колії. Її підлеслеві вирази на обличчі, якими вона майстерно володіла, змінилися легким подивом.

— Насіння?

— Ну так. За соняшникове я душу віддав би. Як же мені його не вистачає! Але й гарбузове теж підійде. Чи не знайдеться мішечка?

— Визнаю, здивував. Ні, на жаль, такого тут нема.

— Шкода.

— Щось і мені перехотілося їсти… А давай вип'ємо з тобою!

Я не встиг нічого відповісти, а Іззі вже тягла мене до іншої кімнати.

Ну тут я вже не був особливо здивований безрозмірним затемненим льохом, у якому томилися тисячі стелажів з пляшками всіх форм і розмірів: від маленьких флакончиків з різнокольоровими жижами, до багатолітрових дерев'яних бочок.

Ми зайшли не дуже глибоко, Єлизавета підвела мене до одного з численних столиків, за якими можна тільки стояти, і поставила на нього два винні келихи. Ніжки на них були виконані у вигляді голих дівчат, що тягнуться одна до одної.

— Червоне напівсухе, я особисто кілька днів провела, вигадуючи та насичуючи цей смак.

Єлизавета взяла зі стелажу пляшку і відкоркувала її нігтем! Оце я розумію, зручно зроблено! Рубіновий напій заповнив келихи, і Іззі взяла один у руку, розкручуючи вино всередині. Вона підняла руку на рівень очей, і ніби дивилася на напій, а начебто й прямо мені в очі.

— За особисте та безсвідкове знайомство! — вигукнула жінка.

Я взяв у руки келих і зібрався цокнутися, але вона різко обвила мою руку своєї і тихо прошепотіла:

— На бруденшафт.

Ми зробили кілька ковтків, і Іззі поцілувала мене в щоку, але все ж таки край її губ стикнувся з моїми.

— Як тобі вино, мій хороший?

— Ну, сухар, як сухар, непогано, — рот відповів швидше, ніж я подумав. Я чекав, що мене зараз наоруть, як на Вереса, але сталося дещо інше.

Єлизавета на мить примружилася, дуже уважно вдивляючись у мої очі, а потім тихо прошепотіла:

— Який чоловік. Яка зухвала чесність.

Вона мовчки схопила мене за руку і потягла до виходу. Відчинилися наступні двері, і ще не зайшовши всередину, я краєм ока побачив напівголих дівчат і представників чоловічої статі в одних лише пов'язках на стегнах.

— Так, Єлизавета, зупинись! — я потягнув її руку на себе, вивів з кімнати і зачинив двері. — Я прийшов по справах, а ти мені починаєш влаштовувати екскурсії по своїх хоромах! Я чудово вірю і знаю, чо ти добрий дизайнер, не треба мені цього доводити.

Я не зміг домовити, бо Іззі різко притиснула мене до стінки, присунулася впритул і тихо зашепотіла мені на вухо, та так, що я відчував жар, що йшов від неї.

— Тобі треба щось від мене, і ти це отримаєш, не сумнівайся! Але натомість, мені потрібно щось від тебе!

— Та я зг ...

— Тихо, тихо, тихо, — її палець ковзнув по моїх губах, — я хочу зрозуміти тебе. Хочу дізнатися, що розбурхує тебе, що змушує твої очі світитися, а серце вискакувати з грудей… Я вивчаю людську натуру, і таких ласих екземплярів як ти мені ще не траплялося. Ми вже з'ясували: це не їжа та не алкоголь. Але тут ще багато кімнат.

Вона повільно провела нігтем по моїх грудях і трохи відсторонилася, дивлячись мені в очі.

— Ти хочеш знати, чо змушує мої очі світитись, а душу радіти?

— Так?

— І ти від мене не відчепишся, поки це не дізнаєшся?

— Саме так, мій хороший.

— І ти по-любому мені допоможеш, яким би не було прохання?

— Угум.

— Тоді я тебе запрошую на мій острів на кінець тижня, я тобі все покажу. І не забудь прихопити це особливе виведене особисто тобою вино.

— Хм… — Іззі знову закусила нижню губу, — добре.

Раптом Єлизавета відсторонилася від мене повністю, поправила сукню, і її голос став жорстким і вимогливим.

— То що тобі потрібно від мене?

© Дмитро Шилов,
книга «Дедагеймер».
Коментарі