1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
139

Следующие пару дней прошли на удивление спокойно, хоть я все ещё не могла поверить, что все идёт так гладко и события складываются именно так, как нужно нам.

Тэхен позвонил всего один раз, чтоб сказать, что все уладил со своими родителями и они не возражали против нашей свадьбы в Японии, хоть ДжиХи, вполне предсказуемо, очень расстроилась из-за того, что ей не дали организовать то шикарное торжество, о котором она так мечтала.

Но, хоть я и чувствовала вину перед ней, вскоре меня полностью поглотила подготовка к отлету, и, собирая вещи, я уже чувствовала тот долгожданный свежий ветер свободы, о котором мечтала всю жизнь, и не собиралась ни о чем жалеть.

Чонгук тоже был все время в хорошем настроении и ничего не предвещало беды, когда в четверг после обеда в нашем доме раздался громкий и настойчивый звонок в дверь.

Я как раз собиралась спуститься, чтоб дать распоряжения насчёт ужина, когда услышала доносящиеся снизу довольно громкие голоса, один из которых принадлежал нашему управляющему, а другой был женским, совершенно мне не знакомым, и, к тому же, крайне неприятным и надменным.И больше всего меня возмутило то, что этот ледяной голос продолжал что-то настойчиво от него требовать. Было слышно, что явившаяся в мой дом незнакомка привыкла повелевать и мне это сразу не понравилось.

— Это ещё что за незванные гости? — пробормотала я себе под нос, спускаясь по лестнице, ведущей на первый этаж, и, по мере того, как количество ступенек под моими ногами уменьшалось, голоса становились все громче.

— Госпожа, при всем моём уважении, я уже сказал вам, что господина Чонгука нет дома. Вам придётся прийти в следующий раз, а ещё лучше — заранее договориться с ним о встрече.

Раздался надменный фырк, но, судя по всему, незванная гостья, наконец, поняла, что ничего не добьётся от пожилого мажордома и поумерила пыл, холодно процедив:

— Что ж, вижу, мне и правда не удастся сегодня с ним увидеться. Но непременно передай своему господину, что я хочу с ним поговорить. Это очень важно.

— Как прикажете, госпожа, — раздался смиренный голос управляющего и я стиснула зубы от негодования. Как эта незванная выскочка смеет приказывать моим людям?!

Но, похоже, не получив желаемого, незнакомка сменила тон и уже менее требовательным голосом протянула, ни к кому конкретно не обращаясь:

— Не думаю, что захочу жить здесь после нашей с Чонгуком свадьбы. В этом доме слишком мрачно.

Я так и застыла, решив, что ослышалась, а затем буквально слетела вниз по оставшимся ступенькам, чтоб немедленно выставить ещё одну претендентку на руку и сердце моего брата за дверь, перед этим влепив ей такую звонкую пощёчину, чтоб летела отсюда до самого Китая.

Я мимолетно подумала, что, возможно, это одна из его бывших пассий решила вспомнить былое и предъявить на Чонгука свои права, но разговоры о свадьбе — это было уже слишком. Я прекрасно понимала, что у него было много тех, с кем он спал, даже слишком, и от одного воспоминания об этом у меня темнело в глазах от ревности, но ещё ни одна из его шлюх не позволяла себе являться в наш дом и чего — то от него требовать, и я поразилась подобной наглости, а какая-то часть меня задалась вопросом, когда же скелеты моего брата перестанут, наконец, выпадать из шкафа, отравляя мне жизнь.

На негнущихся ногах добравшись до подножия лестницы, я увидела стоявшую спиной ко мне высокую стройную брюнетку, и как раз в этот момент она повернулась ко мне.

Стоило отметить, что она была, без сомнения, красивой и ухоженной, но циничная усмешка на пухлых губах и презрительно вскинутые тонкие брови выдавали в ней прожженную богатую стерву, привыкшую к всеобщему поклонению.

Сразу было видно, что она из тех холеных девиц, которые считали, будто весь мир принадлежит им и создан лишь для того, чтоб выполнять их капризы и прихоти.

Смерив нахалку, без приглашения явившуюся в мой дом, ледяным взглядом, я скрестила руки на груди и бросила требовательным холодным тоном:

— Кто ты такая и что делаешь в моем доме?

Она в ответ смерила меня ленивым оценивающим взглядом хищной светской львицы, давая понять, что её совершенно не смутил мой холодный приём, но меня этим было не пронять, ведь я прекрасно знала таких, как она, и тоже умела выпускать когти, когда это было необходимо, надевая маску высокомерной принцессы мафии.

Её ярко — алые губы чуть дрогнули, сложившись в насквозь фальшивую улыбку, которых я уже перевидала более чем достаточно за всю свою жизнь, и она лениво протянула:

— О, да это же Лиса… сама Ледяная принцесса… Рада наконец-то с тобой познакомиться, и, надеюсь, что мы подружимся, ведь вскоре нам предстоит стать одной семьёй.

У меня едва пар не повалил из ушей от подобных заявлений и в тот момент я очень жалела, что не умела метать молнии глазами.

— О чем ты говоришь?! — процедила я сквозь зубы, впиваясь ногтями в ладони и сдерживаясь изо всех сил, чтоб не вцепиться в волосы этой паршивке, решившей, будто она имела какие-то права на моего старшего брата.

Но девчонка осталась абсолютно невозмутимой, небрежным жестом перекинув волосы через плечо и лениво протянув:

— Ох, так ты ещё не в курсе? Чонгук ничего тебе не сказал? Я — Пак Миюн —будущая жена твоего брата.

Я потрясённо уставилась на неё, чувствуя, как сердце стремительно покрывается льдом и этот холод расползается по всему телу, и мне начало казаться, что ещё чуть — чуть — и мне станет нечем дышать.

— Что?!..- только и смогла выдохнуть я.

Но «будущая жена моего брата» как ни в чем не бывало продолжила:

— Да-да, милая. Наши родители уже обо всем договорились. Вскоре состоится наша с Чонгуком помолвка и именно из-за неё я здесь. Нам с ним давно нужно обсудить все детали церемонии, а я все никак не могу его поймать. Кстати, ты не знаешь, где он?

Я все ещё пыталась взять себя в руки и переварить только что услышанную информацию, но пульс так оглушительно грохотал в ушах, что я почти ничего не соображала.

Я была зла и растеряна и совершенно не понимала, что происходит и как на все это реагировать.

Но, все же постаравшись придать своему голосу как можно больше невозмутимости, я холодно процедила, впиваясь в мерзавку ненавидящим взглядом:

— Мой брат сейчас на работе и, если он до сих пор не посчитал нужным с тобой встретиться, значит, у него есть для этого веские причины. Не смей надоедать ему, он очень этого не любит. Чонгук сам свяжется с тобой, когда посчитает нужным, и запомни, Миюн, то, что ты якобы являешься его невестой, не даёт тебе никакого права являться без приглашения в наш дом и чего-то требовать от моих слуг. И, к твоему сведению, я совершенно не горю желанием заводить с тобой дружбу. А теперь, будь добра, убирайся из моего дома, пока я не позвала охрану, чтоб она помогла тебе найти выход!

Девчонка резко побледнела, явно не привыкшая к тому, чтоб её ставили на место, но попыталась сохранить лицо, презрительно фыркнув:

— Уверена, у Чонгука на этот счёт другое мнение, но, так уж и быть, не буду здесь больше задерживаться. «Приятно» было познакомиться, ваше высочество, — насмешливо хмыкнула она и, развернувшись, гордой походкой направилась к выходу.

Как только дверь за ней закрылась, я тяжело прислонилась к перилам, едва не сползая на пол и чувствуя, как дрожат руки и ноги, и вернувшийся от двери управляющий тут же бросился ко мне, с тревогой поинтересовавшись:

— Госпожа, что с вами? Вам плохо?

Но я лишь отмахнулась, покачав головой:

— Всё хорошо, Вонхо, не волнуйся. Но впредь не пускай эту девицу даже на порог, ты меня понял?

Тот кивнул и почтительно поклонился:

— Как прикажете, госпожа.

Я сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться, но понимала, что мне это не удастся до тех пор, пока я сама не выясню, что происходит, поэтому следующими моими словами были:

— И передай водителю, чтоб приготовил машину. Мне нужно в город.

Управляющий кивнул и исчез, поспешив выполнить моё поручение, а я обессиленно опустилась на ступеньки и сжала пальцами ноющие виски.

Господи, да что же это такое?! Когда закончится этот кошмар?!.


© Luna Mar,
книга «Найтемніша мрія».
Коментарі